列传·卷五十一

梁宗室上
萧劢字文约,自幼不爱玩耍,喜怒不形于色。作太子洗马时,因母去世而辞官,由于悲痛伤身几乎难以操办丧事。每当想到母亲,必定要徒步到墓上去。有时遇到风雨,摔倒在半路上,便坐在地上痛哭,然后起来再往前走,家里人也阻拦不住。父亲萧景特别喜爱他,曾说:“我百年之后,怎能少了这样的儿子呢。”吩咐左右人关照他节哀。丧服期满后,被任为太子中舍人。萧景死在郢州,因为路远,别人就对他隐瞒了凶讯,而谎称是病重。萧劢于是奔波前往,赶到江夏,已是七天水米未进。埋葬父亲后,他在墓旁结庐而眠,断绝亲友往来。这时他叔父萧昙被朝廷逮捕下狱,他带领家中兄弟们一起赶到大理上诉,由于他劳累哀痛日久而形容憔悴,以至于他家的门生故吏也没有人认出他来。后来承袭父爵为吴平侯,在册封仪式上,面对朝廷官吏,悲痛呜咽,旁边人看了也为之掉泪。

梁宗室上  吴平侯景 长沙宣武王懿 永阳昭王敷 衡阳宣王畅  桂阳简王融 临川靖惠王宏
作淮南太守时,因治理有方而被称颂。后改任宣城内史,境内多猛兽,经常危害人民,萧劢到任后,野兽的危害得到治理。又改任豫章内史,结果境内路不拾遗,男女有别而道不同行。后调任广州刺史,当离开豫章郡时,官吏百姓都悲痛落泪,沿途几百里舟车堵塞,人们都带着酒食来给他送行。萧劢都接收下来,但随后又给予他们钱财。走到新淦县山斤山村时,有一位老太太用盘子托着泥鳅,从送行的船侧奉献上来,又有几十名少年跳进水里给他拉船,又是唱歌,又是流泪。

景,崇之子也。八岁,随父在郡,居丧以毁闻。及长好学, 才辩有识断。仕齐爲永宁令,政爲百城最。永嘉太守范述曾居 郡,号称廉平,雅服景爲政,乃牓郡门曰:“诸县有疑滞者, 可就永宁令决。”以疾去官。永嘉人胡仲宣等千人诣阙表请景 爲郡,不许。永元二年,以长沙宣武王懿勋,除步兵校尉。是 冬懿遇害,景亦逃难。
广州地处沿海,向来是富庶地区,外国商船到此,多被当地刺史盘剥侵夺,所以每年来船不过三几次。自萧劢到此,对他们秋毫无犯,于是一年就有十几趟到来。当地的俚族人不顺服,经常在海上行凶抢劫,萧劢对他们进行讨伐,俘获的人口财物,除犒赏军队外,全部送交朝廷。他以前的刺史们都营私中饱,当地的土产贡品多被私吞,很少能进入朝廷仓库。自从萧劢到任,一年里向朝廷进奉数次,国家军政所需的资财,源源不断地输送。梁武帝感叹道:“朝廷算是又添了一个广州。”有诏令让他以本号还朝,这时西江的俚人头领陈文彻窜犯高要,于是又下诏让萧劢再任原职。不久陈文彻投降归附。萧劢认为南江地方险要,应该设立重镇,于是上表朝廷,建议在高氵京郡设州一级建制。朝廷下令改为高州,命西江督护孙固为刺史。征召萧劢回朝任太子左卫率。

武帝起兵,以景行南兖州事。时天下未定,沔北伧楚,各 据坞壁。景示以威信,渠帅相率面缚请罪,旬日境内皆平。武 帝践阼,封吴平县侯,南兖州刺史,加都督。诏景母毛氏爲国 太夫人,礼如王国太妃,假金章紫绶。景居州清恪,有威裁, 明解吏职,文案无壅,下不敢欺,吏人畏敬如神。会年荒,计 口振恤,又爲饘粥于路以赋之,死者给棺具,人甚赖焉。
萧劢生性率直有节制,而且气量宽宏。一次手下人曾把一碗菜汤不慎打翻在他胸前,他脸色不变,慢声叫人给他换衣服。他收藏图书多达三万卷,披阅观览而不知疲倦,尤其爱读《东观汉记》,大部分都能背诵下来。刘显曾经拿着书考问他,他对答如流,甚至卷次和行数都不出错误。他很少结交朋友,只和河东裴子野、范阳张缵关系密切。

天监七年,爲左骁骑将军,兼领军将军。领军管天下兵要, 宋孝建以来,制局用事,与领军分权,典事以上皆得呈奏,领 军垂拱而已。及景在职峻切,官曹肃然,制局监皆近幸,颇不 堪命,以是不得久留中。
萧劢死在回京的路上,追赠侍中,谥为光侯。

寻出爲甯蛮校尉、雍州刺史,加都督。八年,魏荆州刺史 元志攻潺沟,驱迫群蛮,群蛮悉度汉水来降。议者以爲蛮累爲 边患,可因此除之。景曰:“穷来归我,诛之不祥;且魏人来 侵,每爲矛楯,若悉诛蛮,则魏军无碍,非长策也。”乃开樊 城受降,因命司马朱思远、甯蛮长史曹义宗、中兵参军孟惠隽 击志于潺沟,大破之。景初到州,省除参迎羽仪器服,不得烦 扰吏人。修葺城垒,申警边备,理辞讼,劝农桑。郡县皆改节 自励,州内清静,抄盗绝迹。
长沙宣武王萧懿,字元达,是梁文帝的长子。他从小就有美誉,出仕任齐安南邵陵王的行参军。承袭爵位为临湘县侯。历任晋陵太守,以美政而得到当时人的称赞。永明末年,任梁、南秦二州刺史,加都督。当年,魏军入侵汉中,进而围困南郑。萧懿随机应变,领兵出击,魏军于是解围逃走。他又派氐人统率杨元秀攻打并夺取了魏国的历城等六处戍地。魏人十分震惊,于是边境得以安宁。

十三年,复爲领军将军,直殿省,知十州损益事,月加禄 五万。景爲人雅有风力,长于辞令。其在朝廷,爲衆所瞻仰。 于武帝虽属爲从弟,而礼寄甚隆,军国大事皆与议决。
永元二年(500),裴叔业占据豫州反叛,萧懿以豫州刺史的身份率领历阳、南谯二郡太守前去讨伐,裴叔业十分害怕,便投降了北魏。梁武帝当时在雍州,派了典签赵景悦来劝说萧懿兴兵起义,清除国君身旁的佞臣,清算他们的罪行。但萧懿没有答复。不久,平西将军崔慧景入侵,拥戴江夏王萧宝玄围困台城。齐王室大乱,便派快马送急信召萧懿救援。当时萧懿正在吃饭,他把筷子一扔,拍案而起,率领精兵三千人赶去救援。梁武帝又派遣虞安福飞速前往都城,劝说萧懿:“杀贼之后,便有了盖世的大功,即使遇到明君贤主在位,也难以自全;何况现在正是昏乱的朝廷,怎么能够免于灾祸?如果在消灭贼寇之后,立即领兵入朝,按照古代贤相伊尹、霍光的办法实行,这是万世难逢的机会。如果不这样做,便上表请求回到历阳,以抵御外患为借口,这样威震天下,谁敢不听从!否则一朝放弃兵权,接受朝廷的高官厚禄,地位很高而手下无人,以后一定会有后悔的时候。”长史徐曜甫也苦苦劝谏,萧懿一概不听。崔慧景派他的儿子崔觉前来接战,萧懿发起进攻,大败崔觉,并乘胜前进。崔慧景的军队溃败,一阵追击,萧懿斩了崔慧景。朝廷封他为尚书令、都督征讨水陆诸军事。

十五年,加侍中。及太尉、扬州刺史临川王宏坐法免,诏 景以安右将军监扬州,置佐史,即宅爲府。景越亲居扬州,固 让至于涕泣,帝弗许。在州尤称明断,符教严整。有田舍老姥 诉得符,还至县,县吏未即发,姥语曰:“萧监州符如火,汝 手何敢留之!”其爲人所畏敬如此。
当时东昏侯萧宝卷暴虐无道,胡作非为,茹法珍、王口亘之等人掌握朝政大权,老臣旧将都被残杀。萧懿功勋极高,独自居于朝廷,茹法珍等十分害怕他,他们便劝说东昏侯,准备施毒计害死萧懿。徐曜甫得知消息,暗地里准备好船只停在江边,劝告他往西逃亡。萧懿不肯听从,他说:“自古以来,人都有一死,岂有叛变逃走的尚书令?”不久,朝廷派人赐下毒药,萧懿和弟弟萧融一同死去。萧懿死前对使者说:“家弟在雍州,我深为朝廷担忧。”中兴元年(501),追赠为司徒。宣德太后临朝听政,又改封为太傅。天监元年(502),追尊为丞相,封长沙郡王,谥号宣武。赐给九旒的鸾车,黄屋左纛,葬礼依照晋朝安平王的规矩。

迁都督、郢州刺史。将发,帝幸建兴苑饯别,爲之流涕。 在州复有能名。齐安、竟陵郡接魏界,多盗贼,景移书告示, 魏即焚坞戍保境,不复侵略。卒于州,赠开府仪同三司,諡曰 忠。子劢。
萧懿名望功勋一向很高,梁武帝本来就很崇敬他。武帝在天监元年四月初八即位,当天立即表彰和追封萧懿。初十,才封赠二哥萧敷、四弟萧畅、五弟萧融。到五月,有关方面才上奏追尊武帝父母的封号,并将神主迁入太庙。皇帝没有亲自奉送,而让临川王萧宏侍从。七月,皇帝坐在殿前平台上,派兼太尉、散骑常侍王玢奉策文追上太祖文皇帝、献皇后和德皇后的尊号。他先封赠下辈,然后才封赠长辈,先低后高,又在殿前平台上而不是在正殿让人奉上策文,有识者因此而讥笑和议论纷纷。

劢字文约,弱不好弄,喜愠不形于色。位太子洗马,母忧 去职,殆不胜丧。每一思至,必徒步之墓。或遇风雨,仆卧中 路,坐地号恸,起而复前,家人不能禁。景特所锺爱,曰:“吾 百年后,其无此子乎。”使左右节哭。服阕,除太子中舍人。景 薨于郢镇,或以路远,秘其凶问,以疾渐爲辞。劢乃奔波,届 于江夏,不进水浆者七日。庐于墓所,亲友隔绝。会叔父昙下 诏狱,劢乃率昆弟群从同诣大理,虽门生故吏,莫能识之。后 袭封吴平侯,对扬王人,悲恸呜咽,傍人亦爲陨涕。
萧渊藻字靖艺。在齐朝官为著作佐郎。梁天监元年(502),封为西昌县侯,作益州刺史。当时邓元起在蜀地,自恃有破刘季连的功劳,倚仗宿将的资格,轻视渊藻,渊藻于是发怒杀了他。当时天下初定,边境未安,益州人焦僧护聚众数万,占据郫县、繁县作乱。渊藻当时不满二十岁,会集部属商议,打算亲自去讨伐。有人表示反对,渊藻大怒,把他在台阶旁斩了。于是乘坐一顶平肩舆,到贼寇营垒外巡视。贼寇乱箭像雨点儿一样射来,随从们举起盾牌为他遮挡,他命令拿开,于是人心安定,贼寇连夜逃走。渊藻派骑兵追击,平定了祸乱。

除淮南太守,以善政称。迁宣城内史,郡多猛兽,常爲人 患,及劢在任,兽暴爲息。又迁豫章内史,道不拾遗,男女异 路。徙广州刺史,去郡之日,吏人悲泣,数百里中,舟乘填塞, 各齎酒肴以送劢。劢人爲纳受,随以钱帛与之。至新淦县岓山 村,有一老姥以盘擎鳅鱼,自送舟侧奉上之,童儿数十人入水 扳舟,或歌或泣。
天监九年(510),征召他为太子中庶子。起先,邓元起在蜀地时,喜欢聚敛,搜刮的财物堆成山。把金玉珍宝归一库房,叫作内藏;把粮食织物归一库房,叫作外府。渊藻把外府赏赐将帅,内藏归于王府,不占为私有。等回朝廷时,两袖清风,轻装上路。后又改任为侍中。

广州边海,旧饶,外国舶至,多爲刺史所侵,每年舶至不 过三数。及劢至,纤豪不犯,岁十馀至。俚人不宾,多爲海暴, 劢征讨所获生口宝物,军赏之外,悉送还台。前后刺史皆营私 蓄,方物之贡,少登天府。自劢在州,岁中数献,军国所须, 相继不绝。武帝叹曰:“朝廷便是更有广州。”有诏以本号还 朝,而西江俚帅陈文彻出寇高要,又诏劢重申蕃任。未几,文 彻降附。劢以南江危险,宜立重镇,乃表台于高凉郡立州。敕 仍以爲高州,以西江督护孙固爲刺史。征爲太子左卫率。
渊藻生性谦逊退让,不追求名声与显贵。善写文章,尤其爱好古体文。但如果不是在宴享聚会的场合应酬,并不肯轻易动笔,即使写一些短小文章,写成后往往随即扔掉。历任雍、兖二州刺史。他频繁调任数州,处处受到吏民的称赞。他善意待人,谦虚退让。普通六年(525),担任军师将军,和西丰侯萧正德北侵魏地涡阳,因擅自撤军,被有关部门弹奏,免去官职,褫夺爵位与封地。普通八年(527),恢复封爵。中大通三年(531),担任中军将军、太子詹事,出京作丹阳尹。武帝常爱叫他小名,感叹说:“子弟们如果都像迦叶一样,我还愁什么呢?”后来入朝作尚书左仆射,加侍中衔,他坚持推辞不受,朝廷不准。大同五年(539),改任中卫将军、开府仪同三司、中书令,侍中不变。

劢性率俭,而器度宽裕,左右尝将羹至胸前翻之,顔色不 异,徐呼更衣。聚书至三万卷,披翫不倦,尤好东观汉记,略 皆诵忆。刘显执卷策劢,酬应如流,乃至卷次行数亦不差失。 少交结,唯与河东裴子野、范阳张缵善。卒于道,赠侍中,諡 曰光侯。劢弟劝。
渊藻性情恬静,常常一人在屋里独坐,时间久了床上都被双膝磨出痕迹。宗室显贵们无不把他奉为楷模。渊藻常认为自己享有的爵位俸禄过多,总想减去一些。他很少与人来往,门前冷落。简文帝特别敬重喜欢他。自从家中遭难,父亲萧懿被东昏侯杀后,经常是布衣蒲席,不食珍馐美味,不是参加朝会宴享不听音乐。武帝每每因此而称赞他。

劝字文肃,少以清静自立,封西乡侯,位南康内史,太舟 卿。大宝元年,与南康王会理谋诛侯景,事发遇害。
外放为南徐州刺史。侯景作乱,渊藻派他的长子萧..率兵救援。建康城破之后,侯景假借帝命给他加衔散骑常侍,并派他的仪同萧邕代渊藻镇守京口,渊藻因此郁闷成病。有人劝他投奔江北东魏,他说:“我是国家重臣,蒙国厚恩,既然不能诛灭逆贼,只有与朝廷同归于尽了。”于是绝食而死。

劝弟勉。
萧渊朗的弟弟萧渊明,字靖通。从小便受梁武帝的喜爱,被封为贞阳侯。太清元年(547),他任豫州刺史,百姓们到朝廷上表,陈叙了他的德政,将碑树立在州门内。当石匠从肥陵采来做碑的石头时,萧渊明请厨夫设帐,召集了很多人,亲自领人将石碑运到州里。知道的人取笑他,说:“这是大人自己立碑,并不是州人啊。”

勉字文祗,封东乡侯,位太子洗马,及劝同见害。
梁武帝接纳了侯景,大举出兵攻打北方,派南康王萧会理领兵,萧渊明上表请求同行。因为他一再请求,武帝准许了。萧会理当时已到了宿预,诏书又下,改派萧渊明代萧会理为都督,率领水陆诸军前往彭城,准备大举进攻。皇帝下敕书说:“侯景立志扫除邺、洛,以报仇雪耻。他先率大军,见机行动。你们众军可只行到寒山,停下筑堰,引水淹彭城,大水一泛滥,孤城就会自灭,要谨慎,不要轻举妄动。”萧渊明的军队到距离吕梁十八里处,修筑了寒山堰用来淹彭城,水涨到城墙上的矮墙,只剩下三板高没淹。魏派将领慕容绍宗前去救援彭城。萧渊明提不出谋略,他的号令没有部队听从,每当将领们向他问事,他就生气地说:“我自会随机应变,不要多嘴。”将士各自去抢掠当地的居民,萧渊明不能制止,只有他自己那支军队没有抢掠。

勉弟勃位定州刺史,封曲江乡侯。大宝初,广州刺史元景 仲将谋应侯景,西江督护陈霸先攻景仲,迎勃爲刺史。时湘东 王绎在荆州,虽承制授职,力不能制,遂从之。勃乃镇岭南, 爲广州刺史。后江表定,以王琳代爲广州,以勃爲晋州刺史。 魏克江陵,勃复据广州。敬帝承制,加司徒。绍泰中,爲太尉, 寻进爲太保。及陈武禅代之际,举兵不从,寻败,遇害。
慕容绍宗领兵到达以后,决开了堤堰,萧渊明派将领去救援,但没人肯率兵出击。魏军转而进攻,人们都非常害怕。胡贵孙对赵伯超说:“不作战还要等待什么?”赵伯超吓得不敢回答。胡贵孙便入阵苦战,赵伯超领着大军不敢救援,并说:“和敌人作战肯定失败,不如保全军队早些回去。”他便让人备好良马,载上自己的爱妾逃走。胡贵孙战死。赵伯超的儿子赵威正准备前去接战,赵伯超担心他出兵,派人去把他召回,于是父子一起南归。

昌字子建,景弟也。位衡州刺史。性好酒,在州每醉,径 出入人家,或独诣草野,刑戮颇无期度,醉时所杀,醒或求焉, 亦无悔也。累迁兼宗正卿,屡爲有司所劾。久留都,忽忽不乐, 遂纵酒虚悸。在石头东斋,引刀自刺而卒。弟昂。
萧渊明这时正喝得大醉不能起来,军队大败,萧渊明被俘。北方人感激他不让军队侵掠民众,称他为“义王”。当到魏以后,魏帝召见萧渊明和他的众将领,给他松开绳索,将他们送往晋阳。勃海王高澄用隆重的礼仪来接待他,对他说:“先王和梁王和好了十多年,听说他作了礼佛文,常说要奉送给魏主和先王,这是梁主的厚意,没想到一朝失信,才招致纷争和侵扰。”魏因此想与梁通好,派人带着萧渊明的信去见梁武帝,梁武帝才写信去问候高澄。

昂字子明,位轻车将军,监南兖州。初,兄景再爲兖州, 德惠在人,及昂来代,时人方之冯氏。征爲琅邪、彭城二郡太 守。时有女子年二十许,散发黄衣,在武窟山石室中,无所修 行,唯不甚食。或出人间,时饮少酒,鹅卵一两枚,人呼爲圣 姑。就求子往往有效,造者充满山谷。昂呼问无所对,以爲祅 惑,鞭之二十。创即差,失所在。中大通元年,爲领军将军。 久之,封湘阴侯,出爲江州刺史。卒,諡曰恭侯。
东魏任萧渊明为散骑常侍。后来听说国家丧乱,他不分昼夜地哭泣。魏平定了江陵,齐文宣派人送萧渊明到梁,并让以前所俘的梁将湛海珍等都随萧渊明回去,同时命上党人王涣带兵去送他们。当时,太尉王僧辩、司空陈霸先在建康,推晋安王萧方智为太宰,都督内外军事。按照以往的制度设置百官。王涣的军队渐渐接近建康,萧渊明传信给王僧辩,请求他们出迎,王僧辩不肯。后来,王涣攻破了东关,杀了裴之横,王僧辩害怕了,才接纳了萧渊明。于是梁军东渡,齐的军队回到了北方。

昂弟昱字子真,少而狂狷,不拘礼度,异服危冠,交游冗 杂。尤善屠牛,业以爲常。于宅内酤酒。好骑射。历位中书侍 郎。每求试边州,武帝以其轻脱无威望,抑而不许。迁给事黄 门侍郎,上表请自解,帝手诏责之,坐免官。因此杜门绝朝觐。
萧渊明到了建康,望着朱雀门放声大哭,到达住所才止住悲声。一路上,人们向他问候,他都是哭着回答。萧渊明改承圣四年(555)为天成元年,在境内大赦。他以萧方智为太子,授王僧辩为大司马,派儿子萧章驰往齐拜谢。齐对待萧渊明和王僧辩的使者,食宿供给及宴会都很丰厚,和对待梁武帝的使者一样。后来陈霸先杀了王僧辩,再次扶持晋安王,也就是梁晋帝,而以萧渊明为太傅、建安王,通知齐说:“王僧辩阴谋反叛篡权,所以诛灭了他。”仍然请求称臣于齐,永做齐的藩国。齐派行台司马恭与梁人在历阳订立盟约。第二年,齐人征召萧渊明,陈霸先仍称藩臣,即将派使者护送萧渊明赴齐时,萧渊明背上长疽而死。当时王琳与陈霸先互相对抗,齐文宣派兵送永嘉王萧庄去梁当国君,追谥萧渊明为闵皇帝。

普通五年,坐于宅内铸钱,爲有司所奏,下廷尉,得免死, 徙临海郡。行至上虞,有敕追还,令受菩萨戒。既至,恂恂尽 礼,改意蹈道,持戒又精洁。帝甚嘉之。
临川靖惠王萧宏字宣达,是文帝萧顺之的第六个儿子。身长八尺,胡子和眉毛都长得漂亮,容貌举止风度翩翩。在齐朝官任北中郎桂阳王的功曹史。其兄宣武王萧懿遇难时,兄弟们都被抓捕,和尚惠思把萧宏藏了起来。等梁武帝军队沿江东下,萧宏到新林迎接。攻下建康后,担任中护军,掌管石头戍的防务。天监元年(502),封临川郡王,官作扬州刺史,并加都督衔。

以爲晋陵太守,下车励名迹,除烦苛,明法宪,严于奸吏, 旬日之间,郡中大安。俄而暴卒,百姓行号巷哭,市里爲之喧 沸,设祭奠于郡庭者四百馀人。田舍有妇女夏氏年百馀岁,扶 曾孙出郡,悲泣不自胜。其惠化所感如此。百姓相率爲立庙建 碑,以纪其德,又诣都表求赠諡。诏赠湘州刺史,諡曰恭子。
天监四年(505),武帝令萧宏统率各路军马侵魏。萧宏由于是御弟,所统领的军队都器械精良,军容强盛,北魏认为是南朝百十年来没有过的。军队驻扎在洛口,前锋攻下梁城。萧宏不懂军事,指挥调度缺乏常识,多与朝廷制度不合。诸将想乘胜深入敌境,萧宏听说魏国援军离此不远,畏缩胆怯不敢进军,召集诸将商议,打算退兵。吕僧珍说:“知难而退,不是也好吗。”萧宏说:“我也觉得是这样。”柳忄炎说:“我大军所到,何城不克?怎么叫作难呢?”裴邃说:“我们这次出兵,本来就是为寻敌作战,有什么难需要躲避呢?”马仙王卑说:“大王怎么能说亡国的话!天子倾全国兵马归你统率,只有前进一尺死,决无后退一寸生!”昌义之怒发冲冠,嚷道:“吕僧珍该杀!哪里有百万大军轻易说退却的,那还有什么脸面见君王呢!”朱僧勇、胡辛生拔剑而起说:“谁要退他自己退,下官决心前进战死。”散会以后,吕僧珍向诸将道歉说:“殿下昨天风病发作,无意于军事,如深入敌国,恐怕招致大败,所以想保全军队而还。”又私下对裴邃说:“萧宏不但完全没有用兵的韬略,而且无能胆小得厉害。我和他谈论军事,根本是一窍不通。看这样的形势,怎么能成功。”萧宏也不敢马上就违背众人的意见,于是就按兵不动。魏国人知道他不会打仗,就送他一套女人服饰,并编了首歌唱道:“不怕萧娘与吕姥,只怕合肥有韦虎。”“虎”,指的是韦睿。吕僧珍叹息说:“如果让始兴王或者吴平侯为元帅,我为辅佐,中原不难平定。现在却让敌人如此欺侮!”于是想派裴邃分兵攻取寿阳,而大军仍停驻洛口。萧宏坚决不许,并在军中下令:“人马有前进者斩。”从此军中上下不和,人人心怀愤怒。

文帝十男:张皇后生长沙宣武王懿、永阳昭王敷、武帝、 衡阳宣王畅。李太妃生桂阳简王融。融爲东昏所害,敷、畅齐 建武中卒,武帝践阼,并追封郡王。陈太妃生临川靖惠王宏、 南平元襄王伟。吴太妃生安成康王秀、始兴忠武王憺。费太妃 生鄱阳忠烈王恢。
魏国奚康生派杨大眼跑到前线对元英说:“梁人自攻下梁城以后,长时间不进军,看形势是害怕我们,大王如果进军占据洛水,他们一定会自己败逃。”元英说:“萧宏虽然蠢笨,下面还有良将韦睿、裴邃等人,也难以对付;望气的人说过,到九月贼会退走,如今暂且观察形势,不可马上和他交战。”

长沙宣武王懿字元达,文帝长子也。少有令誉,解褐齐安 南邵陵王行参军,袭爵临湘县侯。历位晋陵太守,以善政称。 永明末,爲梁、南秦二州刺史,加督。是岁,魏军入汉中,遂 围南郑。懿随机拒击,乃解围遁去。又遣氐帅杨元秀攻取魏历 城等六戍。魏人震惧,边境遂宁。
张惠绍驻军下邳,号令严明,他的军队所到必克,下邳很多人都想来归降。惠绍说:“我如果攻下此城,各位便都是我朝的人;如果不能破贼,白白让你们无家可归,这不合朝廷爱民的本意。如今还是先安心各务本业,不要白费辛苦。”来投降的都很高兴。

永元二年,裴叔业据豫州反,懿以豫州刺史领历阳、南谯 二郡太守讨之,叔业惧,遂降魏。武帝时在雍州,遣典签赵景 悦说懿兴晋阳之甲,诛君侧之罪。懿不答。既而平西将军崔慧 景入寇,奉江夏王宝玄围台城,齐室大乱,驰信召懿。懿时方 食,投箸而起,率锐卒三千人入援。武帝驰遣虞安福下都说懿 曰:“诛贼之后,则有不赏之功,当明君贤主,尚或难立;况 于乱朝,何以自免。若贼灭之后,仍勒兵入宫,行伊、霍故事, 此万世一时。若不欲尔,便放表还历阳,托以外拒爲事,则威 振内外,谁敢不从。一朝放兵,受其厚爵,高而无人,必生后 悔。”长史徐曜甫亦苦劝,并不从。慧景遣其子觉来拒,懿击 大破之,乘胜而进,慧景衆溃,追斩之。授尚书令、都督征讨 水陆诸军事。
九月,洛口梁军溃败,萧宏弃众逃跑。起因是夜里起了暴风雨,军中惊恐,萧宏就带了几骑人马逃走。诸将找不到他,军队就解体往回跑。丢弃的盔甲兵器铺满了道路和河流。扔下了病弱者,只有强壮的才得以脱身。萧宏乘小船过江,夜里来到白石垒,叩门请求入城。临汝侯萧猷登城对他说:“百万大军一下子就崩溃了,国家的存亡难以预料。恐怕有奸细乘机入城作乱,城门夜间不能开。”萧宏无言以对。城上用绳子给他吊下来饭食。张惠绍听说洛口溃败,便也退兵回去。

时东昏肆虐,茹法珍、王咺之等执政,宿臣旧将,并见诛 夷。懿既勋高,独居朝右,深爲法珍等所惮,乃说东昏,将加 酷害。徐曜甫知之,密具舟江渚,劝令西奔 。懿不从,曰 : “古皆有死,岂有叛走尚书令邪?”寻见留省赐药,与弟融俱 殒。谓使者曰:“家弟在雍,深爲朝廷忧之。”中兴元年,赠 司徒。宣德太后临朝,改赠太傅。天监元年,追崇丞相,封长 沙郡王,諡曰宣武。给九旒鸾辂、黄屋左纛,葬礼依晋安平王 故事。
天监六年(507),改任司徒,兼太子太傅。八年(509),任司空、扬州刺史。十一年(512)正月,任太尉。那年冬天,因公事降职为骠骑大将军、开府同三司之仪,还未正式任命,改任扬州刺史。十二年(513),加司空衔。十五年(516),生母陈太妃去世,辞去官职。不久又任命为中书监,骠骑大将军、扬州刺史职务不变。

懿名望功业素重,武帝本所崇敬。帝以天监元年四月丙寅 即位,是日即见褒崇。戊辰,乃始赠第二兄敷、第四弟畅、第 五弟融。至五月,有司方奏追皇考皇妣尊号,迁神主于太庙。 帝不亲奉,命临川王宏侍从。七月,帝临轩,遣兼太尉、散骑 常侍王份奉策上太祖文皇帝、献皇后及德皇后尊号。既先卑后 尊,又临轩命策,识者颇致讥议焉。
萧宏妾的弟弟吴法寿性情粗暴狡诈,仗着萧宏无所畏忌,擅自杀人。死者家属告状,朝廷下令严办,法寿藏在萧宏府内,便拿他没办法。武帝下诏把萧宏从家里叫出来,当天就法办了吴法寿。南司上奏免去萧宏司徒、骠骑大将军、扬州刺史的职位,武帝批示道:“我爱护萧宏是出于兄弟私情,罢免他是按国家法令办事,准其所奏。”

懿子业字静旷,幼而明敏,仕齐爲太子舍人。宣武之难, 与二弟藻、象俱逃匿于王严秀家。东昏知之,收严秀付建康狱, 考掠备极,乃以钳拔手爪,至死不言,竟以免祸。
萧宏自从洛口战败,经常心怀羞惭郁闷,京城里只要有奸邪不法的事,往往都打着他的招牌,于是屡次被有关部门奏报,武帝也总是宽恕他。十七年(518),武帝要到光宅寺去,有人潜伏在骠骑航等待武帝夜里经过。武帝将要出门时突然心跳,于是改从朱雀航经过。此事被发觉,这人声称是萧宏指使。武帝流着泪训诫萧宏说:“我人才比你强百倍,坐这个位置还怕栽跟斗,你为何要这样呢?我不是不能学周公和汉文帝把位置让给你,只是考虑到你太愚笨。”萧宏叩头申辩道:“没有这回事,没有这回事。”于是因罪免去职位。然而还是任意放纵不肯改过,奢侈过度,府第建造得和皇宫差不多,后宅美女成百上千,都是天下的绝色佳丽。所宠幸的江无畏,其穿戴赏玩可与齐东昏侯的潘妃相比,她穿的鞋子就价值千万。她好吃鲫鱼头,经常一天得三百个,其他珍馐也堆得满满的,后房的人吃不完,都扔在路上。江无畏本是吴氏女,吴家世代出美女,其亲属子女遍于王侯的后宫。吴氏子吴免有兄弟九人,倚仗权势横行京城。

天监二年,袭封长沙王,历位秘书监,侍中,都督南兖州 刺史。运私邸米,僦人作甓以砌城,武帝善之。徙湘州,尤着 善政。零陵旧有二猛兽爲暴,无故相枕而死。郡人唐睿见猛兽 傍一人曰:“刺史德感神明,所以两猛兽自毙。”言讫不见, 衆并异之。
萧宏不久又官复司徒。普通元年(520),改任太尉、扬州刺史,侍中不变。七年(526)去世,自他有病到去世,武帝曾七次亲去探视。死后,下诏追赠侍中、大将军、扬州牧,授予黄钺,并赐给羽葆和鼓吹一部,把他的班剑仪仗增加到六十人。谥为靖惠。

业性敦笃,所在留惠。普通四年,爲侍中、金紫光禄大夫。 薨,諡曰元王。文集行于世。子孝俨嗣。
萧宏全靠御弟的尊贵身份,没有别的才能。他肆意聚敛财物,有近百间库房,都在他内室后面,锁得很严紧。有人疑心藏的是兵器,密报朝廷。武帝与他兄弟之情甚厚,听了也很不高兴。萧宏喜爱他的妾江氏,吃饭睡觉一会儿也离不开。于是武帝有一天送嘉肴给江氏,说:“我要去你那儿吃饭。”只带了一个旧时的朋友射声校尉丘佗卿前往,与萧宏和江氏开怀畅饮,半醉后突然对萧宏说:“我想到你后房去看看。”说着叫上看管后房的人直奔库房。萧宏害怕武帝发现屯积的财物,吓得变了脸色。武帝更以为藏的是兵器,便挨门查看。萧宏生性爱钱,把一百万串在一起,贴一张黄帖;一千万作一堆,悬挂一个紫色的标签,像这样的共有三十多间。武帝和佗卿屈指计算,共有钱三亿多。其他房子藏的是布、绢、丝、绵、漆、蜜、纟宁、蜡、朱砂、黄屑、杂货,只见满屋都是,不知有多少。武帝这才知道不是兵器,十分高兴,对他说:“阿六,你真会过日子啊。”又回去接着痛饮,一直到夜里才打着火把回去。兄弟间的情义更为亲近和睦。

孝俨字希庄,射策甲科,除秘书郎、太子舍人。从幸华林 园,于坐献相风乌、华光殿、景阳山等颂,其文甚美,帝深赏 异之。薨,諡曰章。子慎嗣。业弟藻。
萧宏在京城有数十处店铺作抵押贷款的生意,常把借钱人的田宅店铺作抵押品记在债券上,到期不能偿还便把债户赶出去,夺走他们的田宅。京都与浙东一带的百姓不少因此失去生存依靠。武帝知道后,下令让他放债不得夺人田宅,从此贫苦百姓才不再丧失家产。晋朝时曾有一篇《钱神论》,豫章王萧综因为萧宏贪婪吝啬,于是写了《钱愚论》,文章很尖刻。武帝知道后就用它来劝止萧宏,并对萧综说:“天下可写的文章有多少,为什么非要写这个。”虽然叫他马上毁掉这篇文章,但已流传开去,萧宏被它刺痛,聚敛稍有改正。

藻字靖艺,仕齐位着作佐郎。天监元年,封西昌县侯,爲 益州刺史。时邓元起在蜀,自以有克刘季连功,恃宿将,轻少 藻,藻怒乃杀之。既天下草创,边徼未安,州人焦僧护聚衆数 万,据郫、繁作乱。藻年未弱冠,集僚佐议,欲自击之。或陈 不可,藻大怒,斩之阶侧。乃乘平肩舆,巡行贼垒。贼聚弓乱 射,矢下如雨,从者举楯御箭,又命除之,由此人心大安,贼 乃夜遁。藻命骑追击,平之。
萧宏又与武帝女儿永兴公主私通,因此谋划弑帝篡位,许诺事成之后立她为皇后。武帝曾作初三斋戒,各位公主都参与其事,永兴公主让两个男仆穿上婢女的衣服混进去动手。男仆过门槛时掉了鞋,阁帅见鞋产生怀疑,密告丁贵嫔,丁贵嫔怕告诉武帝武帝不信,便吩咐宫帅去办理。宫帅让宫内八名仆役用纯绵裹身,藏在屏幕后面。坐斋散了以后,永兴公主果然请求离开,武帝答应了。永兴公主走上台阶,那两个男仆赶到武帝身后,幕后八人把他们抱住拿下,武帝受惊吓栽倒在屏风上。从二人身上搜出刀子,供出是萧宏指使。武帝没有张扬,在宫内杀了这二人,用黑色的车子把永兴公主拉出宫去。公主怀恨而死,武帝到底也没去看她。武帝的女儿临安、安吉、长城三个公主都有文才,而安吉公主名声最佳。

九年,征爲太子中庶子。初,邓元起之在蜀也,崇于聚敛, 财货山积。金玉珍帛爲一室,名爲内藏;绮縠锦罽爲一室,号 曰外府。藻以外府赐将帅,内藏归王府,不有私焉。及是还朝, 轻装就路。再迁侍中。
萧宏生性好色嗜酒,沉湎于声色,有侍女千人,都极漂亮。他处世欠谨慎,所以屡遭降免。

藻性谦退,不求闻达,善属文,尤好古体。自非公宴,未 尝妄有所爲,纵有小文,成辄弃本。历雍、兖二州刺史。频莅 州镇,人吏咸称之。推善下人,常如弗及。普通六年,爲军师 将军,与西丰侯正德北侵涡阳,辄班师,爲有司奏,免官削爵 土。八年,复封爵。中大通三年,爲中军将军,太子詹事,出 爲丹阳尹。帝每称其小字,叹曰:“子弟并如迦叶,吾复何忧。” 入爲尚书左仆射,加侍中,固辞,不许。大同五年,迁中卫将 军、开府仪同三司、中书令,侍中如故。
萧宏有儿子十来个,可知名的七人,长子正仁字公业,官作到秘书丞,早死,谥为哀世子。正仁的弟弟正义嗣位。

藻性恬静,独处一室,床有膝痕,宗室衣冠莫不楷则。常 以爵禄太过,每思屏退,门庭闲寂,宾客罕通。简文尤敬爱之。 自遭家祸,恒布衣蒲席,不食鲜禽,非公庭不听音乐,武帝每 以此称之。
萧正德字公和,从小凶狠奸邪,结交无赖亡命徒,盗掘坟墓,屠杀耕牛,又好打猎。齐朝建武年间,梁武帝还没有生子,收养他作儿子。等平定建康以后,生下昭明太子,正德还归本家。天监初年,封他为西丰县侯,逐渐升迁为吴郡太守。正德自以为本应作太子,心怀不满,常在言语中表露出来。普通三年(522),以黄门侍郎的身份作轻车将军,赐予设置佐史官。不久投奔魏国。离开梁朝时,作诗一首,放在火笼里头,即《咏竹火笼》诗。诗中说:“桢干屈曲尽,兰麝氛氲销,欲知怀炭日,正是履冰朝。”到魏国后自称是被废太子。当时齐朝的萧宝寅已先在魏国,向魏帝上奏说:“哪里有伯父作天子,父亲作扬州刺史,而抛弃骨肉至亲,远投他国?这样的人不如杀了。”魏国对他不加礼遇,正德就杀了一个小孩,说是自己的儿子,埋在魏国,魏人于是不再怀疑他。后又从魏国逃回去,在文德殿谒见武帝,到殿内磕头。武帝流着泪把他训诫一顿,又恢复了他本来的封爵。

出爲南徐州刺史。侯景乱,藻遣世子彧率兵入援。及城开, 加散骑常侍。侯景遣其仪同萧邕代之据京口,藻因感气疾。或 劝奔江北,藻曰:“吾国之台铉,任寄特隆,既不能诛翦逆贼, 正当同死朝廷耳。”因不食而薨。
正德恶行不改,经常公开抢劫。当时东府城有正德和乐山侯萧正则,潮沟有董当门的儿子董暹,即被人称为董世子的,南岸有夏侯夔的长子夏侯洪,这四条恶棍,是百姓的大祸害。他们招揽大批亡命之徒,黄昏时在路上杀人,把这叫“打稽”。当时的功臣豪门子弟多放纵不法,专门杀人抢劫奸人妻女,父辈管束不住,官吏也制止不了。驾车的牛马,号称西丰骆马,乐山乌牛。董暹用金帖织成战袄,值钱七百万。后来萧正则因为抢劫,杀害和尚,被流放到岭南,在那儿被斩。夏侯洪被他父亲告发,关押在东冶的监狱里,服刑时死去。董暹因和永阳王妃王氏通奸,被杀。三人被除后,百姓才稍得安宁。正德作恶不改。不久被任命为给事黄门侍郎。

藻弟猷,封临汝侯,爲吴兴郡守。性倜傥,与楚王庙神交, 饮至一斛。每酹祀,尽欢极醉,神影亦有酒色,所祷必从。
普通六年(525),任轻车将军,跟随豫章王萧综北侵魏国。正德擅自弃军逃走,被有关官吏弹劾下狱。武帝又下诏说:“因为你是我侄子,又曾过继给我,所以对你倍加爱护,加官晋爵,超过你的兄长。以前在蜀地时,你亲近小人,还认为你是年轻不懂事。到吴郡后变本加厉,杀戮无辜,劫盗财物,全然肆无忌惮。等回到京城以后,专门收养亡命之徒,祸害得路断人稀,以至京城百姓门户早闭晚开。又夺人妻妾、抢人子女。徐敖不光妻子被夺,还横尸道路;王伯敖身为公卿,女儿被你诱作婢妾。我屡次为你遮掩,把事情压下去,希望你能改过自新,你却没有一点悔改之意,反而怨愤更甚。后来只身逃亡敌国,以亲为仇。我曾派人传信慰问,希望你能回来,结果真能回归故国,了却我平生之愿。心想你不好读书,志在武功,所以让你掌兵权,领兵上阵作战;谁知你狼心不改,包藏祸心,一心想使国家颠覆败亡,以快你的心意。如今宽恕你到远方去,不要让家属跟你同去了。我让你所在处供应你吃穿用度。你的新妇和儿子见理可以留在太尉府,其他家属也可以和你同去。”于是免去其官职,削去封地,流放到临海郡。还未到流放地,半道又追上赦免了他。普通八年(527),恢复了他的封地和爵位。

后爲益州刺史,侍中,中护军。时江阳人齐苟儿反,衆十 万攻州城,猷兵粮俱尽,人有异心。乃遥祷请救。是日有田老 逢一骑浴铁从东方来,问去城几里,曰“百四十”。时日已晡, 骑举矟曰:“后人来,可令之疾马,欲及日破贼。”俄有数百 骑如风,一骑过请饮,田老问爲谁,曰:“吴兴楚王来救临汝 侯。”当此时,庙中请祈无验。十余日,乃见侍卫土偶皆泥湿 如汗者。是日,猷大破苟儿。猷在州颇僭滥,客筵内遂有香橙, 不置连榻。武帝末知之,以此爲愆。还都,以忧愧成疾,卒, 諡曰灵,以与神交也。
正德从流放路上北归后,设法和朱异结交。武帝封了昭明太子和其他诸王子后,朱异向武帝进言说正德还没有应有的职分。中大通四年(532),特地封正德临贺郡王。后来作丹阳尹时,因其下属经常抢劫财物,又被官吏弹劾,罢免职位。外放作南兖州刺史,在任上苛刻残暴,百姓难以忍受。广陵富饶之地,竟成一片荒芜,以至于人相食。屡次任用他都无能力胜任,便从此废黜不用。这更加深了他的怨恨,于是暗地蓄养敢死之士,整天巴望国家动乱。从征虏亭到方山,都被他强占为田庄。蓄养奴仆数百人,都在脸上刺了字。

猷子韶字德茂,初封上甲县都乡侯。太清初爲舍人,城陷 奉诏西奔。及至江陵,人士多往寻觅,令韶说城内事,韶不能 人人爲说,乃疏爲一卷,客问者便示之。湘东王闻而取看,谓 曰:“昔王韶之爲隆安纪十卷,说晋末之乱离。今之萧韶亦可 爲太清纪十卷矣。”韶乃更爲太清纪。其诸议论,多谢吴爲之。 韶既承旨撰着,多非实录,湘东王德之,改超继宣武王,封长 沙王,遂至郢州刺史。
太清二年(548)秋天,侯景反,侯景的党徒徐思玉在魏国时常和正德交往,十分投机,知道正德有奸心。于是侯景派思玉到建邺,把侯景的打算告诉他。侯景又给正德写信说:“如今天子年迈,奸臣乱国,据我看,败亡之日已屈指可数。大王本为太子,半道上却受被废之辱,天下义士无不为之愤慨。大王怎能只顾伯侄私情而抛弃拥戴你的千万人呢?我虽说不上勇武,却也想奋起有所作为。”正德见信大喜说:“侯景的意思和我暗合,真是天助我也。”于是就应允给侯景作内应。等侯景军队到北岸,正德偷发空船,假说去运芦荻,把侯景渡过江来。朝廷不知道正德的阴谋,委任他为平北将军,驻军朱雀航。侯景来到后,正德向北拜了三拜,跪下辞别,并虚欠欷流泪。然后引贼入宣阳门,与侯景在马上互相作揖,退守左卫府。起先,他的军队都穿红袍,里边穿青衣,这时便里外反过来穿。侯景立正德为天子,号正平元年。因为起初童谣中有“正平”之语,所以用此年号以应童谣。另外人们在发怒争吵时,也都必口称正平。

韶昔爲幼童,庾信爱之,有断袖之欢,衣食所资,皆信所 给。遇客,韶亦爲信传酒。后爲郢州,信西上江陵,途经江夏, 韶接信甚薄,坐青油幕下,引信入宴,坐信别榻,有自矜色。 信稍不堪,因酒酣,乃径上韶床,践蹋肴馔,直视韶面,谓曰: “官今日形容大异近日。”时宾客满坐,韶甚惭耻。
正德立长子见理为太子,把女儿嫁给侯景,侯景作丞相。正德和他相约说:“破城之日,不能留下萧衍、萧纲父子。”又下令,京畿内王侯三天内不出城投降的,杀无赦。等到攻破台城,正德领人拿刀要闯进去杀萧衍父子,侯景令他们守门,因此正德未能得逞。侯景恢复太清年号,降正德为侍中、大司马。正德入宫向武帝问讯,一边下拜一边流泪。武帝说:“你哭得怪伤心,可后悔也来不及了。”正德知道被侯景出卖,深深感到后悔,写密信与鄱阳嗣王萧范相约,让他引兵入城。侯景截获书信,借武帝之命杀了他。

韶弟骏字德款,善草隶,工文章,晚更习武,膂力绝人, 与永安侯确相类。位尚书殿中郎、超武将军,封南安侯。城陷, 爲贼任约所礼。谋召鄱阳嗣王范袭约,反爲所害。
当初,正德的妹妹长乐公主嫁给陈郡谢禧,正德奸污了她,放火烧了公主的宅第,捆了一个婢女,给她手上戴上玉钏,身上佩上金饰,声称公主被烧死,收拾婢女的尸体和金玉一块儿埋了。继续和公主通奸,并称她为柳夫人,生下两个儿子。时间稍长,逐渐露出风声。后来黄门郎张准养了一只雉媒,就是经过驯养用以诱捕其他野鸡的野鸡,正德见了把它抢去。不久碰上重云殿作法事,皇储以下全部汇集,张准便在众人中骂道:“张准的雉媒不是长乐公主,怎么能随便抢走!”皇太子怕传到武帝耳朵里,赶紧让武陵王劝解才平息下来。出来以后,正德把雉媒送还。后来梁朝覆亡总归都是由于正德,百姓们甚至听到临贺郡名字都耻于出口。有童谣说:“宁逢五虎入市,不欲见临贺父子。”竟是如此憎恶他。

猷弟朗字靖彻,天监五年,例以王子封侯。历太子洗马, 桂州刺史,加都督。性倨而虐,群下患之。记室庾丹以忠谏见 害,帝闻之,使于岭表以功自效。丹父景休位御史中丞。丹少 有俊才,与伏挺、何子朗俱爲周舍所狎。初景休罢巴东郡颇有 资産,丹负钱数百万,责者填门。景休怒,不爲之偿。既而朝 贤之丹不之景休,景休悦,乃悉爲还之。爲建康正,坐事流广 州。
萧正则,字公衡,天监初年,因是王子被封为乐山侯。他多次升迁,任太子洗马、舍人。他经常在家私自拘留百姓,让他们养马,又偷偷地铸钱币。大通二年(528),因藏匿抢劫盗窃犯人而获罪,被削去爵位流放到郁林。皇帝命令广州地方官府每天供给萧正则酒肉,南方官衙中人仍以王侯的礼节来对待他。

朗弟明字靖通,少被武帝亲爱,封贞阳侯。太清元年,爲 豫州刺史,百姓诣阙拜表,言其德政,树碑于州门内。及碑匠 采石出自肥陵,明乃广营厨帐,多召人物,躬自率领牵至州。 识者笑之,曰:“王自立碑,非州人也。”
萧正则对他的父辈产生了怨恨,与西江督护靳山顾串通,引诱并招来一些亡命之徒,准备攻打番禺。还未到预定的日期,他们的阴谋就暴露了,于是他们便鸣鼓聚集起来准备攻打州城。刺史元景仲命令长史元孝深讨伐萧正则,萧正则被打败,逃入厕所,被村民抓获,绑起来送往官府。诏令将萧正则在南海斩首,有关部门上表请求将他从宗族的名册中除去,将他的妻子关押。下诏同意把他从宗族的名册中去除,对他的妻子宽大处理。萧正则的弟弟名萧正立。

武帝既纳侯景,大举北侵,使南康王会理总兵,明乃拜表 求行。固请,乃许之。会理已至宿预,诏改以明代爲都督水陆 诸军趣彭城,大图进取。敕曰:“侯景志清邺、洛,以雪雠耻。 其先率大军,随机抚定。汝等衆军可止于寒山筑堰,引清水以 灌彭城。大水一泛,孤城自殄,慎勿妄动。”明师次吕梁十八 里,作寒山堰以灌彭城,水及于堞,不没者三板。魏遣将慕容 绍宗赴救,明谋略不出,号令莫行 。诸将每谘事,辄怒曰 : “吾自临机制变,勿多言。”衆乃各掠居人,明亦不能制,唯 禁其一军无所侵掠。

上一章 目录 下一章
版权所有©52查   网站地图