列传·卷六十三

尔朱兆 尔朱彦伯 尔朱度律 尔朱天光
尔朱兆,字万仁,尔朱荣的侄子。少时骁勇刚猛,善于骑射,徒手与猛兽搏斗,矫捷过人。几次跟随尔朱荣出猎,到了那些穷岩绝涧人们不知升降的地方,尔朱兆先行开路。尔朱荣因此对他特加褒赏怜爱,任他为身边爪牙。 尔朱荣曾经送朝中使者,看见两只鹿,命令尔朱兆上前来,只给他两支箭,说:“射杀这两只鹿以供今天饭食。”于是停马备火等待二鹿送来,不一会 尔朱兆射杀一只。尔朱荣本想自夸一番,派人责备尔朱兆说:“何不尽取?”让人打他五十棍杖。

尔朱兆,字万仁,荣从子也。少骁猛,善骑射,手格猛兽,蹻捷过人。数从荣 游猎,至于穷岩绝涧人所不能升降者,兆先之。荣以此特加赏爱,任为爪牙。荣曾 送台使,见二鹿,乃命兆前,止授二箭,曰:“可取此鹿供今食也。”遂停马构火 以待之。俄然兆获其一。荣欲矜夸,使人责兆曰:“何不尽取?”杖之五十。
后来因军功 尔朱兆被授予平远将军、步兵校尉。尔朱荣入洛阳,尔朱兆兼前锋都督。等到孝庄帝即位,特授他为中军将军、金紫光禄大夫,又假骁骑将军、建兴太守。不久除任使持节、车骑将军、武卫将军、左光禄大夫、都督、颍川郡开国公,食邑二千户。后跟从上党王天穆讨伐平定邢杲。等元颢屯军于河桥, 尔朱荣派尔朱兆与贺拔胜等从马渚西夜渡数百骑兵,袭击元颢儿子元冠受,擒获了他。又进军打败安丰王元延明,元颢于是退兵而去。庄帝还归宫中,论功除任他为散骑常侍、车骑大将军、仪同三司,增加食邑八百户。为汾州刺史,增食邑一千户。不久又加授侍中、骠骑大将军,又增食邑五百户。

后以军功除平远将军、步兵校尉。荣之入洛,兆兼前锋都督。及孝庄即阼,特 除中军将军、金紫光禄大夫,又假骁骑将军、建兴太守。寻除使持节、车骑将军、 武卫将军、左光禄大夫、都督、颍川郡开国公,食邑千二百户。后从上党王天穆讨 平邢杲。及元颢之屯于河桥,荣遣兆与驾拔胜等自马渚西夜渡数百骑,袭击颢子冠 受,擒之。又进破安丰王延明,颢于是退走。庄帝还宫,论功除散骑常侍、车骑大 将军、仪同三司,增邑八百户。为汾州刺史,复增邑一千户。寻加侍中、骠骑大将 军,又增邑五百户。
等到 尔朱荣死后,尔朱兆从汾州率领骑兵据占晋阳。元晔登基,授尔朱兆大将军,爵位为王。尔朱兆与尔朱世隆等定计谋取洛阳,尔朱兆于是率军南出。进军到达太行山,大都督源子恭部下都督史忤龙开营降顺 尔朱兆,子恭退军而走。尔朱兆轻兵兼程从河梁西渡涉黄河,进攻京城。这以前,河边人梦见神人对自己说:“尔朱家想渡过黄河,用你作氵垒波令,为他缩小水脉。”一月以后,梦者死去。等到 尔朱兆来到,有个行人自己说他知道水浅的地方,用草表插而作标记。忽然那人不见踪影。尔朱兆于是策马渡河。这一天,狂风暴起,黄尘遮天, 尔朱兆骑兵叩击宫门,宿卫武士才发现大事不妙。弯弓要射,战袍裹住弓统,箭不能射出,禁卫人员一时散走。皇帝徒步冲出云龙门外,被 尔朱兆骑兵抓住,幽禁在永宁佛寺。尔朱兆扑杀皇子,污辱妃嫔,任士兵抢劫掠夺。在洛阳停军十多天,先命令人把庄帝送到晋阳。 尔朱兆断后在河梁监查抢来的财物,又在三级寺害死庄帝。

及尔朱荣死也,兆自汾州率骑据晋阳。元晖立,授兆大将军,爵为王。兆与世 隆等定谋攻洛,兆遂率众南出,进达太行。大都督源子恭下都督史仵龙开垒降兆, 子恭退走。兆轻兵倍道从河梁西涉渡,掩袭京邑。先是,河边人梦神谓己曰:“尔 朱家欲渡河,用尔作氵垒波津令,为之缩水脉。”月余,梦者死。及兆至,有行人 自言知水浅处,以草往往表插而导道焉。忽失其所在。兆遂策马涉渡。是日,暴风 鼓怒,黄尘涨天,骑叩宫门,宿卫乃觉。弯弓欲射,袍拨弦,矢不得发,一时散走。 帝步出云龙门外,为兆骑所絷,幽于永宁佛寺。兆扑杀皇子,污辱妃嫔,纵兵虏掠。 停洛旬余,先令卫送庄帝于晋阳。兆后于河梁监阅财货,遂害帝于五级寺。
当初,尔朱兆准备向洛阳进发,派使者请齐献武王,想与他共同采取行动。齐献武王当时任晋州刺史,对长史孙腾说:“作为臣子而讨伐君主,其叛逆之罪就已很严重了。我如今天不去,他必然忌恨在心。卿你可前去申述我的意思,就说山蜀未平,今天正要攻讨,不可放下此处而前往,导致生出后忧。平定蜀地之后,当隔河与他成犄角之势。就这样跟他解释,看他有什么反应。”孙腾于是到 尔朱兆那里去,在并州大谷找到尔朱兆,向他说了这番话。尔朱兆很不高兴,说:“回去后告诉高兄,弟我有吉祥之梦,今天此番必定会有收获。”孙腾问:“王梦如何?”尔朱兆回答说:“我前番梦见我亡故伯父登上一高堆,堆旁之地全都耕熟,只有马兰草株往往还在。吾伯父问为什么不拔掉,左右人说坚不可除。我伯父看着我令我拔草,我手之所至,无不尽拔。由此而论,此番前往必定有利。”孙腾回去汇报了全部情况,齐献武王说:“尔朱兆等猖狂,举兵犯上,我今天不愿参与,便惹起猜忌,看样子是不能和 尔朱氏合作下去了。而今南行,天子在黄河边列兵待之,尔朱兆进不能渡,退不能还。我从太行山东而下,出其不意,这帮家伙便可一举擒获了。”没多久, 尔朱兆攻克京城,孝庄帝被幽禁。都督尉景跟随尔朱兆南行,写信告诉齐献武王。王得到书信大惊,召见孙腾给他信看说:“卿可驰马到 尔朱兆那里去,对他表示祝贺,秘密察访天子现在何处,是随行尔朱兆军府,还是另外送往晋阳。假如被送到并州,卿当驰马来报,我当在路上迎接,倡大义于天下。”孙腾日夜驰行,在半路上遇到庄帝。王当时率领骑兵东转,听说庄帝已渡过黄河,于是西还。他仍给 尔朱兆写信,陈说祸福,说不宜伤害天子,蒙受恶名。尔朱兆大怒,不接受他的意见,庄帝于是被害。

初,兆将向洛也,遣使招齐献武王,欲与同举。王时为晋州刺史,谓长史孙腾 曰:“臣而伐君,其逆已甚。我今不往,彼必致恨。卿可往申吾意,但云山蜀未平, 今方攻讨,不可委之而去,致有后忧。定蜀之日,当隔河为掎角之势。如此报之, 以观其趣。”腾乃诣兆,及之于并州大谷,具申王言。兆殊不悦,且曰:“还白高 兄,弟有吉梦,今段之行,必有克获。”腾问:“王梦如何?”兆答曰:“吾比梦 吾亡父登一高堆,堆旁之地悉皆耕熟,唯有马蔺草株往往犹在。吾父问言何故不拔, 左右云坚不可去。吾父顾我,令下拔之,吾手所至,无不尽出。以此而言,往必有 利。”腾还具报,王曰:“兆等猖狂,举兵犯上,吾今不同,猜忌成矣,势不可反 事尔朱。今也南行,天子列兵河上,兆进不能渡,退不得还。吾乘山东下,出其不 意,此徒可以一举而擒。”俄而兆克京师,孝庄幽絷。都督尉景从兆南行,以书报 王。王得书大惊,召腾示之曰:“卿可驰驿诣兆,示以谒贺,密观天子今在何处, 为随兆军府,为别送晋阳。脱其送并,卿宜驰报,吾当于路邀迎,唱大义于天下。” 腾晨夜驱驰,已遇帝于中路。王时率骑东转,闻帝已渡,于是西还。仍与兆书,陈 其福祸,不宜害天子,受恶名。兆怒不纳,帝遂暴崩。
当初, 尔朱荣死后,庄帝下诏令河西人纥豆陵、步蕃等袭击秀容。尔朱兆进入洛阳之后,步蕃兵势很强大,南逼晋阳,尔朱兆所以无暇久留洛阳,是要回师抵御他们。 尔朱兆虽然骁勇果敢,但没有计谋策略,频频被步蕃打败,于是统领兵马,谋求东出太行山。令人频频到晋州征召齐献武王,又分出三州六镇之人,让王统领。既分兵别营,于是又引兵向南出发,以避步蕃锐气。步蕃到了乐平郡,齐献武王与 尔朱兆一起征讨打败敌人,在秀容的石鼓山斩杀步蕃,他的兵马退逃。尔朱兆的数十名将领到齐献武王那里,通夜喝酒。后来还营招王,王知道 尔朱兆难以信任,但也没有显示出来,准备前往。临上马,长史孙腾牵住王的衣服制止了他。尔朱兆于是隔着黄河责骂孙腾等人,这样两军各自散去,王从襄垣东出还营, 尔朱兆回晋阳。

初,荣既死,庄帝诏河西人纥豆陵步蕃等令袭秀容。兆入洛后,步蕃兵势甚盛, 南逼晋阳,兆所以不暇留洛,回师御之。兆虽骁果,本无策略,频为步蕃所败,于 是部勒士马,谋出山东。令人频征献武王于晋州,乃分三州六镇之人,令王统领。 既分兵别营,乃引兵南出,以避步蕃之锐。步蕃至于乐平郡,王与兆还讨破之,斩 步蕃于秀容之石鼓山,其众退走。兆将数十骑诣王,通夜宴饮。后还营招王,王知 兆难信,未能显示,将欲诣之。临上马,长史孙腾牵衣而止。兆乃隔水责骂腾等。 于是各去,王还自襄垣东出,兆归晋阳。
等到前废帝登基,授尔朱兆为使持节、侍中、都督中外诸军事、柱国大将军、领军将军、领左右、并州刺史、兼钅录尚书事、大行台。又欲命其为天柱大将军, 尔朱兆对人说:“这是叔父临终时的官职,我何敢受。”于是坚决推辞不接受。不久加授都督十州诸军事,世袭并州刺史。

及前废帝立,授兆使持节、侍中、都督中外诸军事、柱国大将军、领军将军、 领左右、并州刺史、兼录尚书事、大行台。又以兆为天柱大将军,兆谓人曰:“此 是叔父终官,我何敢受?”遂固辞不拜。寻加都督十州诸军事,世袭并州刺史。
齐武献王攻克殷州后, 尔朱兆与尔朱仲远、尔朱度律约定共同讨伐他。度律、仲远驻军阳平,尔朱兆兵出井陉,屯军广阿,号称十万。齐献武王广布反间计策,或说 尔朱世隆兄弟谋划想要加害尔朱兆,又说尔朱兆与王同谋图取仲远等人,于是他们彼此两不相信,各生猜疑,徘徊不进。尔朱仲远频频派遣斛斯椿、贺拔胜前去申述, 尔朱兆带轻骑三百到仲远帐中,同室坐定。尔朱兆性格粗犷,忿忿不平,手舞马鞭,长啸凝望,深深怀疑仲远等有变,于是奔出驰马还军。仲远派椿、胜等追上他说明情况, 尔朱兆于是拘捕二人带回营中,过了一天才放还。仲远等人于是奔退而去。齐献武王于是进军打击尔朱兆,尔朱兆军队大败。

齐献武王之克殷州也,兆与仲远、度律约共讨之。仲远、度律次于阳平,北出 井陉,屯于广阿,众号十万。王广纵反间,或云世隆兄弟谋欲害兆,复言兆与王同 图仲远等,于是两不相信,各致猜疑,徘徊不进。仲远等频使斛斯椿、贺拔胜往喻 之,兆轻骑三百来就仲远,同坐幕下。兆性粗犷,意色不平,手舞马鞭,长啸凝望, 深疑仲远等有变,遂趋出驰还。仲远遣椿、腾等追而晓譬,兆遂拘缚。将还,经日 放遣。仲远等于是奔退。王乃进击兆,兆军大败。兆与仲远、度律遂相疑阻,久而 不和。世隆请前废帝纳兆女为后,兆乃大喜。世隆厚礼喻兆赴洛,深示卑下,随其 所为,无敢违者。兆与天光、度律更自信约,然后大会于韩陵山。战败,复奔晋阳, 遂大掠并州城内。献武王自鄴进讨之,兆遂走于秀容。王又追击,度赤洪岭,破之, 众并降散。兆窜于穷山,杀所乘马,自缢于树。王收而葬之。
尔朱兆与仲远、度律从此相互猜疑,很长时间都不和。尔朱世隆请前废帝娶尔朱兆的女儿为皇后,尔朱兆大为高兴。尔朱世隆以厚礼通知 尔朱兆赴洛阳,深示卑下,随其所为,无人敢违逆。尔朱兆与尔朱天光、尔朱度律更自相互约定,然后与齐献武王在韩陵山大战。战败, 尔朱兆又奔晋阳,于是大掠并州城内财物民众。齐献武王从邺城出发讨伐他们,尔朱兆于是逃往秀容而去。王又追击,越过赤洪岭,破之, 尔朱兆部下全都散降而去。尔朱兆逃窜于穷山之中,杀了自己乘坐的马,自己在树上吊死了。齐献武王收拾他的尸体葬了。

兆果于战斗,每有征伐,常居锋首,当时诸将伏其材力。而粗脱少智,无将领 之能。荣虽奇其胆决,然每云“兆不过将三千骑,多则乱矣。”
尔朱兆打起战来很果敢,每有征伐,经常位处前锋,当时众将都佩服他的勇力。然而他却粗俗少智,没有将领之才。尔朱荣虽然以其胆量为奇,但经常说:“尔朱兆最多只能领三千骑兵,多了也就乱了。”

兆弟智虎,前废帝封为安定王、骠骑大将军、肆州刺史、开府仪同三司。与兆 俱走,献武王擒之于梁郡岢岚南山,赦之。后死于晋阳。
尔朱仲远弟弟尔朱世隆,字荣宗。肃宗末年,任直斋。转任直寝,后来兼任直尔,加授前将军。尔朱荣上表请求入朝,灵太后很厌恶,命令尔朱世隆到晋阳慰喻尔朱荣,尔朱荣因此想留住他。世隆说:“朝廷怀疑兄,所以让世隆来,现在如果停住不走,朝廷便有内备,这并不是上策。”尔朱荣只好让他回到朝中。 尔朱荣举兵南进,尔朱世隆于是逃走,在上党与尔朱荣相会。

尔朱彦伯,荣从弟也。祖侯真,高祖时并安二州刺史、始昌侯。父买珍,世宗 时武卫将军,出为华州刺史。
建义初年(528),朝廷除任其为给事黄门侍郎。庄帝即位,又特除侍中、领军将军、左卫将军、领左右、肆州大中正,封乐平郡开国公,食邑一千二百户。又被除授为车骑将军、兼领军,不久又授左光禄大夫、兼尚书右仆射,不久即真。元颢兵逼大梁,帝诏假他为仪同三司、前军都督,镇守虎牢关。 尔朱世隆不问世事,没有将帅大略。元颢克定荥阳,擒捉行台杨昱,尔朱世隆害怕不已便逃回来了。庄帝仓猝北巡,是尔朱世隆的罪过。帝驾在河内,假他为骠骑大将军、行台右仆射、都督相州诸军事、相州刺史、当州都督。等到皇帝车驾还宫, 尔朱世隆被除授骠骑大将军、尚书左仆射,摄管选官事宜,左右厢出入。又按停年格取士,颇为滞留之人所称赞。又请求解除侍中之职,帝诏加散骑常侍。

彦伯性和厚,释褐奉朝请,累迁奉车都尉,为荣府长史。元晔立,以为侍中, 前废帝潜默龙花佛寺,彦伯敦喻往来,尤有勤款。废帝既立,尔朱兆以己不预谋, 大为忿恚,将攻世隆。诏令华山王鸷兼尚书仆射、北道大使慰喻兆,兆犹不释。世 隆复遣彦伯自往喻之,兆乃止。及还,帝燕彦伯于显阳殿。时侍中源子恭、黄门郎 窦瑗并侍坐,彦伯曰:“源侍中比为都督,与臣相持于河内,当尔之时,旗鼓相望, 眇如天隔,宁期同事陛下今日之欢也。”子恭曰:“蒯通有言,犬吠非其主。他日 之事永安,犹今日之事陛下耳。”帝曰:“源侍中可谓有射钩之心也。”遂令二人 极醉而罢。寻除使持节、骠骑大将军、右光禄大夫、马场大都督,封博陵郡开国公。 后进爵为王。又迁司徒,于时炎旱,有劝彦伯解司徒者,乃上表逊位,诏许之。俄 除仪同三司、侍中。彦伯于兄弟之中,差无过患。
庄帝准备图取 尔朱荣,有人在世隆门前陈说这个情况,世隆封书以启尔朱荣,劝他不要入京。尔朱荣自恃威强,并不在意,于是他手毁密信,丢在地上,唾啐说:“尔朱世隆没有胆量,谁敢生出异心!”等到 尔朱荣死,尔朱世隆奉携尔朱荣妻,烧西阳门率部夜逃,北攻河桥,杀了武卫将军奚毅,率部还战大夏门外。朝野人士震动害怕,担心会遭不测。庄帝派前华阳太守段育慰问,世隆斩了他以殉 尔朱荣。逢李苗烧断河梁,世隆于是北逃。建州刺史陆希质闭城抵抗,尔朱世隆攻克下来,杀尽城中人口以发泄愤怒。等到了长子,与 尔朱度律等共同推举长广王元晔为主,元晔任世隆为开府仪同三司、尚书令、乐平郡王,加授太傅,行司州牧,增加食邑五千户。他先赴京城,在河阳与 尔朱兆会合。尔朱兆攻下京城,认为是自己一人的功劳,讥刺世隆说:“叔父在朝多时,耳目应该很广,怎么竟一点风声也不知道,以致天柱遭受灾祸!”按剑 尔目,声色俱厉。尔朱世隆小心措辞拜谢,然后才算了结此事。尔朱世隆深深怀恨。

天光等败于韩陵,彦伯欲领兵屯河桥以为声势,世隆不从。及张劝等掩袭世隆, 彦伯时在禁直从。长孙稚等于神虎门启陈齐献武王,义功既振,将除尔朱。废帝令 舍人郭崇报彦伯知。彦伯狼狈出走,为人所执。寻与世隆同斩于阊阖门外,悬首于 斛斯椿门树,传首于齐献武王。先是,洛中谣曰:“三月末,四月初,扬灰簸土觅 真珠。”又曰:“头去项,脚根齐,驱上树,不须梯。”至是并验。
当时尔朱仲远也从滑台入京, 尔朱世隆与兄密谋,因为元晔与自己关系疏远,打算立前废帝。而尔朱度律却意在宝炬,于是说:“广陵不能说话,那拿什么统治天下?”尔朱世隆兄彦伯暗记在心,便与 尔朱度律一同到龙花佛寺观看广陵,后来知道他能说话,于是立了前废帝。

彦伯弟仲远,颇知书计。肃宗末年,尔朱荣兵威稍盛,诸有启谒,率多见从。 而仲远摹写荣书,又刻荣印,与尚书令史通为奸诈,造荣启表,请人为官,大得财 货,以资酒色,落魄无行。
当初,尔朱世隆任仆射,自己担心胜任不了,于是拿来尚书文簿在家省阅。他天性聪颖捷达,看了十多天后,正式处理公务。又害怕 尔朱荣的威势,深深勉励自己,留心案牍,傍接宾客,于是有勤于公务的名声。尔朱荣死后,便无所顾忌惧怕。等到任尚书令,经常让尚书郎宋游道、邢昕在自己家里处理公务,二人东西坐定,世隆受纳诉讼,二人得命施行。其专横恣肆如此之盛。既总揽朝政,生与杀任他随心所欲,公开淫逸不端,无所回避,信任一群小人,随他们胡作非为。又想收买军人之心,肆滥授予他们官职,都以将军而兼散职,从督将到兵吏人无虚号。从此五等大夫,便致猥亵粗滥,又无员额限制。武定年间,齐文襄奏启都应罢免废弃他那一套,从此才革除其弊病。

及孝庄即阼,除直寝、宁远将军、步兵校尉。寻特除平北将军、建兴太守,顿 丘县开国侯,邑五百户。后加散骑常侍。及改郡立州,迁使持节、车骑将军、建州 刺史。加侍中,进爵为公,增邑五百户。寻改封清河郡,又加车骑大将军、左光禄 大夫。转使持节、本将军、徐州刺史、兼尚书左仆射、三徐州大行台。寻进督三徐 州诸军事,余如故。仲远上言曰:“将统参佐,人数不足,事须在道更仆以充其员。 窃见比来行台采募者皆得权立中正,在军定第,斟酌授官。今求兼置,权济军要。” 诏从之。于是随情补授,肆意聚敛。尔朱荣死,仲远勒众来向京师,攻陷西兗州, 将逼东郡。庄帝诏诸督将络绎进讨,并为仲远所败。又诏都督郑先护及右卫将军贺 拔胜共讨之。胜战不利,仍降仲远。尔朱兆入洛,先护众散而走。
尔朱世隆兄弟群从,各拥强兵,侵夺四海,极其暴虐。奸谄残酷之人多见信用,温良名士罕知其心。于是天下之人无不对他们恨之入骨。 尔朱世隆不久辞让了太傅,朝廷改授太保,又坚决推辞,前废帝特别置设仪同三师之官,位处上公之下,让世隆充任。赠其父尔朱买珍使持节,侍中,相国,录尚书事,都督定、相、青、齐、济五州诸军事,大司马,定州刺史。

前废帝立,除使持节、侍中、都督三徐二兗诸军事、骠骑大将军、开府仪同三 司、徐州刺史、东道大都督、大行台,进爵彭城王。寻加大将军,又兼尚书令。竟 不之州,遂镇于大梁。仲远遣使请准朝式,在军鸣驺。帝览启,笑而许之。其肆情 如此。复进督东道诸军、本将军、兗州刺史,余如故。
等到齐献武王起义兵, 尔朱仲远、尔朱度律等愚陋憨呆,依恃势强不挂于怀,而尔朱世隆独自深深忧恐。及尔朱天光战败,尔朱世隆请出朝收兵,前废帝不同意。 尔朱世隆命令其外兵参军阳叔渊单骑驰赴北中,检阅败兵,依次接纳了他们。而斛斯春未能够入城,对叔渊撒谎说:“尔朱天光部下都是西域人,听说他们准备掠夺京城,迁都长安。你应先接纳我,以作好准备。”叔渊相信了他的话,开城接纳了他。斛斯椿既至桥头,尽杀 尔朱世隆的党附之徒,命令行台长孙稚到皇宫启奏发生的情况,另外派都督贾智、张劝率领骑兵攻打抓住世隆与其兄彦伯,都斩杀之。 尔朱世隆时年三十三岁。

仲远天性贪暴,大宗富族,诬之以反,殁其家口,簿籍财物,皆以入己,丈夫 死者投之河流,如此者不可胜数。诸将妇有美色者,莫不被其淫乱。自荥阳以东, 输税悉入其军,不送京师。时天光控关右,仲远在大梁,兆据并州,世隆居京邑, 各自专恣,权强莫比焉。所在并以贪虐为事,于是四方解体。又加太宰,解大行台。 仲远专恣尤剧,方之彦伯、世隆,最为无礼。东南牧守,下至民俗,比之豺狼,特 为患苦。
当初,尔朱世隆曾经与吏部尚书元世隽下棋,突然听见棋盘上哗然声响,一局棋子全都倒立起来, 尔朱世隆十分厌恶。尔朱世隆又曾昼寝,他妻子奚氏忽然看见有一个人拿着尔朱世隆的脑袋离开了,奚氏惊恐地到世隆那里察看,而他依然安睡。醒后,对妻说:“刚才梦见别人把我的头砍下拿走了,特别不舒服。”又这一年正月最后一天,令、仆都不上省,西门不开。忽然河内太守田怙家奴告诉省门亭长说:“今天为令王借牛车一乘,一天都在洛水边游玩。到晚上,王还省,备车出东门,才发现车上没有被褥,请你记下来。”当时 尔朱世隆已封为王,所以叫他令王。亭长说令、仆不上省,西门不开,无车入省,又没有车印。而这个人固陈不已,著文列诉。尚书都令史谢远怀疑说此事颇可怀疑,告诉世隆交付曹司检验真假。当时都官郎穆子容穷究之,家奴说:“初来时至司空府西,想向省而来,令王嫌太慢了,派两名防 尔捉仪刀催车。车子入省到省西门,王嫌牛小,便把它系在宫檐下的槐树上,换成一青牛驾车。令王戴白纱高顶帽,短小黑色,跟从都穿裙短袄、衤夸褶,手握朝板,不像平时打扮。又派一名官吏把奴送到省中厅事东 尔内东厢第一间房子里。”而其屋先前经常是锁着的,子容因西门不开,忽然其家奴说跟从而入;这间屋子常关着,而此奴说他在其中。诘其虚妄。奴说:“如果说这间屋子是闭着的,奴请求打开看,屋子里有一张板床,床上无席子,满是尘土,还有一瓮米。奴打扫床铺后坐在上面,还在地上画了些东西消磨时间,瓮中的米我也抓起来看了。如果它一定是闭着的,那这话必定无验。”子容与谢远一起进去查看,门户关闭极久,全无开启迹象。等到入内,拂床画地印迹,历历在目,米也与所说无差,这才知奴仆说的并不错。他仍把这些都告诉了 尔朱世隆。世隆叹惜了很久,觉得这是恶兆。不久,尔朱世隆就被杀了。

后移屯东郡,率众与度律等拒齐献武王。尔朱兆领骑数千自晋阳来会,军次阳 平,王纵以间说,仲远等迭相猜疑,狼狈遁走。后与天光等于韩陵战败,南走东郡, 仍奔萧衍,死于江南。
尔朱天光,尔朱荣从祖兄的儿子。少年勇猛果敢,善于弓马,尔朱荣亲近怜爱他,每有军戎大事,经常邀他参预谋划。孝昌末年(527),尔朱荣准备率军南下,与尔朱天光密议。既据并、肆之后, 尔朱荣仍以尔朱天光为都将,总统肆州兵马。肃宗去世,尔朱荣兵向京城,以尔朱天光摄管肆州,委以后方事务。建义初年,特除他为抚军将军、肆州刺史,长安县开国公,食邑一千户。 尔朱荣准备讨伐葛荣,留尔朱天光在州,镇守自己的大本营。对他说:“我身不能到的地方,非你无人能称我心。”

仲远弟世隆,字荣宗。肃宗末,为直斋。转直寝,后兼直阁,加前将军。尔朱 荣表请入朝,灵太后恶之,令世隆诣晋阳慰喻荣,荣因欲留之。世隆曰:“朝廷疑 兄,故令世隆来,今若遂住,便有内备,非计之善者。”荣乃遣之。荣举兵南出, 世隆遂遁走,会荣于上党。
永安年间(528~530),加授其为侍中、金紫光禄大夫、北秀容第一酋长。不久转任卫将军。大将军元天穆东征邢杲,帝诏 尔朱天光以本官为使持节,假镇东将军、都督,隶属元天穆,讨伐打败了敌人。元颢进入洛阳,尔朱天光与元天穆在河内与尔朱荣会师。 尔朱荣出发之后,并、肆二州又骚动不安起来,帝诏尔朱天光以本官兼任尚书仆射,为并、肆、云、恒、朔、燕、蔚、显、汾九州行台,仍行并州之职,委派他安抚人心。 尔朱天光到并州,采取了一些措施,使局势安静下来。元颢破灭之后,不久尔朱荣就还归京城,迁任骠骑将军、加散骑常侍,改封广宗郡公,增加食邑一千户,仍为左卫将军。

建义初,除给事黄门侍郎。庄帝即位,乃特除侍中、领军将军、左卫将军、领 左右、肆州大中正,封乐平郡开国公,食邑一千二百户。又除车骑将军、兼领军, 俄授左光禄大夫、兼尚书右仆射,寻即真。元颢逼大梁,诏假议同三司、前军都督, 镇虎牢。世隆不关世事,无将帅之略。颢既克荥阳,擒行台阳回,世隆惧而遁还。 庄帝仓卒北巡,世隆之罪也。驾在河内,假骠骑大将军、行台右仆射、都督相州诸 军事、相州刺史、当州都督。及车驾还宫,除骠骑大将军、尚书左仆射,摄选,左 右厢出入。又以停年格取士,颇为猥滞所称。又请解侍中,诏加散骑常侍。
建义元年(528)夏天,万俟丑奴擅僭帝号,朝廷以之为忧。于是除任 尔朱天光为使持节,都督雍、岐州诸军事,骠骑大将军,雍州刺史,率领大都督、武卫将军贺拔岳,大都督侯莫陈悦等人讨伐丑奴。天光出发时,只配给了军士千人,帝诏征发京城以西沿途民马以充兵力。当时东雍、赤水的蜀贼切断了前进的道路,帝诏侍中杨侃先行慰问说明来意,并征召其马。杨侃虽然到当地慰劳,而蜀人却犹豫不决。 尔朱天光于是入关打败了他们,拔取壮健兵力以充当士兵,尽收其马。到了雍州,又征民马,总计得到一万多匹。因军人缺少,停军未进。 尔朱荣谴责他,杖击天光一百下,尔朱荣又派二千名士兵前去。尔朱天光令贺拔岳率领一千名骑兵先驱,到岐州界内长城西与丑奴行台尉迟菩萨相遇,于是打败擒捉了骑士三千人、步兵一万多人。

庄帝之将图尔朱荣也,或有榜世隆门以陈其状者,世隆封以呈荣,劝其不入。 荣自恃威强,不以为意,遂手毁密书,唾地曰:“世隆无胆,谁敢生心!”及荣死, 世隆奉荣妻,烧西阳门率众夜走,北攻河桥,杀武卫将军奚毅,率众还战大夏门外。 朝野震惧,忧在不测。庄帝遣前华阳太守段育慰喻,世隆斩之以徇。会李苗烧绝河 梁,世隆乃北遁。建州刺史陆希质闭城拒守,世隆攻克之,尽杀城人以肆其忿。及 至长子,与度律等共推长广王晔为主,晔以世隆为开府仪同三司、尚书令、乐平郡 王,加太傅,行司州牧,增邑五千户。先赴京师,会兆于河阳。兆既平京邑,自以 为功,让世隆曰:“叔父在朝多时,耳目应广,如何不知不闻,令天柱受祸!”按 剑瞋目,声色甚厉。世隆逊辞拜谢,然后得已。世隆深恨之。
丑奴放弃岐州退还安定,在平亭设置栅寨。 尔朱天光从雍州出发到岐州,与贺拔岳在尔、渭之间合集兵力,停军牧马,大肆宣扬说:“现在时令已到谷子快成熟的时候,不是征讨的时机,等到秋凉以后,我们再另外伺机进击。”丑奴每每派人窥探,探子被执送到他面前,天光总是宽慰一番之后又放掉了他们。被放的人都传其秋后征战的话,丑奴以为这是真的,便分遣诸军散营农稼,兵力散落在岐州以北百里泾川。丑奴派其太尉侯伏侯元进领兵五千,据险立栅寨,边耕边守。在其左右,千人以下为一栅营的又有几处。 尔朱天光知道他的兵力分散之后,便秘密安排严密准备。天晚时分,暗暗派轻骑先行断绝敌人归路,以防敌人知道,然后,诸军竞发。天还没亮,攻打元进大栅,拔除敌人,众被俘的将士,都被放归,须臾之间,左右诸栅敌人都来归降。离泾州一百八十里, 尔朱天光通夜行军,第三天赶到城下,敌泾州刺史侯几长贵以城归降。丑奴放弃平亭而逃,想到高平。尔朱天光派贺拔岳轻骑急追,第二天,在平凉长平坑追上丑奴,一战擒获。天光第二天便率大军逼攻高平,城内人执送萧宝夤而降。

时仲远亦自滑台入京,世隆与兄弟密谋,以元晔疏远,欲推立前废帝。而尔朱 度律意在宝炬,乃曰:“广陵不言,何以主天下?”世隆兄彦伯密相敦喻,乃与度 律同往龙花佛寺观之,后知能语,遂行废立。
敌行台万俟道洛率众六千人进入山中不下平地。当时高平大旱, 尔朱天光因马缺少草料,便退到离城东五十里的地方,息兵牧马。于是,泾、豳、二夏,北至灵州,敌人结聚的,都前来归降。 尔朱天光派都督长孙邪利率领二百人到原州镇守。道洛招诱城中人掩击邪利,杀了邪利并其部卒。尔朱天光与贺拔岳、侯莫陈悦等驰兵赴敌,道洛出城迎战,刚一交锋便败退而去,被追杀一千多人,道洛逃入山中,城池降顺。 尔朱天光派人慰问,道洛不从,于是率部西依牵屯山,凭险自守。尔朱荣责备天光让邪利逃走了,没有抓住道洛,又派使者杖击他一百下,又让皇帝诏书降为散骑常侍、抚军将军、雍州刺史,削爵为侯。

初,世隆之为仆射,自忧不了,乃取尚书文簿在家省阅。性聪解,积十余日, 然后视事。又畏尔朱荣威,深自克勉,留心几案,傍接宾客,遂有解了之名。荣死 之后,无所顾惮。及为尚书令,常使尚书郎宋游道、邢昕在其宅视事,东西别坐, 受纳诉讼,称命施行。其专恣如此。既总朝政,生杀自由,公行淫佚,无复畏避, 信任群小,随其与夺。又欲收军人之意,加泛除授,皆以将军而兼散职,督将兵吏 无虚号者。自此五等大夫,遂致猥滥,又无员限,天下贱之。武定中,齐文襄奏皆 罢,于是始革其弊。
尔朱天光与贺拔岳、侯莫陈悦又向牵屯山进军讨伐敌人。天光亲自讨伐道洛,道洛战败,率领数千骑兵逃去,追赶不上,道洛进入陇中,投奔略阳贼帅王庆云。庆云清楚道洛骁勇果决无与伦比,得到他十分高兴,便说大事可图,于是自称皇帝,任道洛为大将军。 尔朱天光打算讨伐他们,而庄帝频频下诏书,尔朱荣也有信来,认为陇中险恶,加上天气炎热,说等到冬天来了再作打算。而尔朱天光知道敌人可以制服,于是率领诸军入陇,军到王庆云所居的水洛城。王庆云、道洛出城迎战,天光射中道洛肩膀,道洛受伤失弓而逃。 尔朱天光破其东城,敌人于是都奔至西城,城中无水,敌人受热受渴。有人逃出投降,说王庆云、道洛想突城死战。天光担心把敌帅放走了,祸乱不绝,于是派人对王庆云说:“力量屈劣如此,可早早来降,如果不敢早下断决,就应当召集众人今夜共同商议,明天一早来报。”而王庆云等人希望缓一口气,等到夜晚突出重围,报 尔朱天光说:“请让我们到明天给个结果。”天光便对他们说:“我知道你们需要水,今天我们退后一点,听任你们在黄河取水饮用。”敌人安适喜悦,没有逃走的愿望了。天光秘密派军人多作木枪,各长七尺,到黄昏时分,布立人马作防卫架势,周匝立枪,路边更多。又在枪中埋伏人马、防备敌人突围,又令秘密在城北绑长梯准备登城。这天夜里,王庆云、道洛果然突出城来,驰马先行,不觉撞上木枪,马匹受伤倒下,枪中伏兵便起,同时擒住两人。其他人都从城南出城,遇枪而止。城北军人登梯上城,敌人穷途末路请求投降,到天亮时,尽收其器杖。 尔朱天光、贺拔岳、陈悦等共议坑埋敌人,死者有七千多人,家口被分。于是三秦、河、渭、瓜、凉、鄯善等都来归降。尔朱天光屯军略阳,帝诏恢复天光先前官爵,不久又加授侍中、仪同三司,增加食邑至三千户。

世隆兄弟群从,各拥强兵,割剥四海,极其暴虐。奸谄蛆酷多见信用,温良名 士罕预腹心,于是天下之人莫不厌毒。世隆寻让太傅,改授太保,又固辞,前废帝 特置仪同三师之官,次上公之下,以世隆为之。赠其父买珍使持节、侍中、相国、 录尚书事、都督定相青齐济五州诸军事、大司马、定州刺史。
秦州城民准备谋杀刺史骆超,骆超发现了,逃到天光那里。天光又与贺拔岳、陈悦等讨伐平定叛民。南秦滑城人谋害刺史辛琛显,琛显逃到天光那里。天光派部队前去,也平定了。当初,敌帅夏州人宿勤明达在平凉降归天光,后又向北逃去,收聚兵力叛逆,攻击降人叱干麒麟,想吞并其兵力。麒麟向天光求援,天光派贺拔岳前去讨伐,军未到,明达逃往东夏。贺拔岳听说 尔朱荣死了,所以停军不追,仍还泾州等待尔朱天光。天光也下陇中,与贺拔岳图谋入洛之策。进军到雍州北面,叛乱的迹象已被朝廷察觉。

及齐献武王起义兵,仲远、度律等愚戆恃强,不以为虑,而世隆独深忧恐。及 天光战败,世隆请出收兵,前废帝不许。世隆令其外兵参军阳叔渊单骑驰赴北中, 简阅败众,以次内之。而斛斯椿未得入城,诡说叔渊曰:“天光部下皆是西人,闻 其欲掠京邑,迁都长安。宜先内我,以为其备。”叔渊信而内之。椿既至桥,尽杀 世隆党附,令行台长孙稚诣阙奏状,别使都督贾智、张劝率骑掩执世隆与兄彦伯, 俱斩之。时年三十三。
帝下诏派侍中朱瑞到天光那里慰问。天光与贺拔岳谋划,想让皇帝逊位外奔,另外推立皇帝。于是频频启奏说:“为臣实无异心,惟思仰奉天颜,以申宗门之罪。”又有他的僚属秘密启奏说:“尔朱天光密有异图,愿陛下思考对策以防不测。”既而庄帝进 尔朱天光爵位为广宗王,元晔又任他为陇西王。等到听说尔朱兆已入京城,尔朱天光于是轻骑赴京见尔朱世隆等人,不久便还归雍州。 尔朱世隆等商议废弃元晔,另举亲贤,派使者告诉尔朱天光。天光参预定策立前废帝,又加授开府仪同三司、兼尚书令、关西大行台。 尔朱天光北出夏州,派将讨伐宿勤明达,擒获后送到洛阳。当时费也头率纥豆陵伊利、万俟受洛干等人占据河西,并不归附。尔朱天光因齐献武王起兵信都,十分担心,不再对付北边的伊利等人,只是略略派兵防备而已。又被朝廷除授为大司马。

初,世隆曾与吏部尚书元世俊握槊,忽闻局上欻然有声,一局之子尽皆倒立, 世隆甚恶之。世隆又曾昼寝,其妻奚氏忽见有一人持世隆首去,奚氏惊怖就视,而 世隆寝如故也。既觉,谓妻曰:“向梦人断我头去,意殊不适。”又此年正月晦日, 令、仆并不上省,西门不开。忽有河内太守田怗家奴告省门亭长云:“今且为令王 借车牛一乘,终日于洛滨游观。至晚,王还省,将军出东掖门,始觉车上无褥,请 为记识。”时世隆封王,故呼为令王。亭长以令、仆不上,西门不开,无车入省, 兼无车迹。此奴固陈不已,公文列诉。尚书都令史谢远疑谓妄有假借,白世隆付曹 推检。时都官郎穆子容穷究之,奴言:“初来时至司空府西,欲向省,令王嫌迟, 遣二防阁捉仪刀催车。车入,到省西门,王嫌牛小,系于阙下槐树,更将一青牛驾 车。令王著白纱高顶帽,短黑色,傧从皆裙襦袴褶,握板,不似常时章服。遂遣一 吏将奴送入省中事东阁内东厢第一屋中。”其屋先常闭籥。子容以“西门不开, 忽言从入;此屋常闭,奴言在中”诘其虚罔。奴云:“此屋若闭,求得开看,屋中 有一板床,床上无席,大有尘土,兼有一甕米。奴拂床而坐,兼画地戏弄,甕中之 米亦握看之。定其闭者,应无事验。”子容与谢远自入看之,户闭极久,全无开迹。 及入,拂床画地,踪绪历然,米亦符同,方知不谬。具以此对。世隆怅然,意以为 恶。未几见诛。
这时,献武王义军势力壮大起来, 尔朱兆、尔朱仲远等既经败退,尔朱世隆累次派人征召尔朱天光,天光不听从调遣。后来令斛斯春苦邀天光说:“非王无人能平定局势,你怎能坐看我们宗家破灭呢?”尔朱天光不得已率军东下,与仲远等败于韩陵。斛斯春等先回,在河梁迎战。 尔朱天光既不能渡过黄河,便朝西北方向逃去。遇雨,军马不能前进,被抓住了,与度律一起被送到齐献武王处。齐献武王又把他们送到洛阳,斩于都市,年三十七岁。 尔朱家族专横恣肆,分裂天下,各据一方。尔朱天光有平定关西之功,一点也不残酷暴虐,与尔朱兆、尔朱仲远相比,很是不同。

世隆弟世承。庄帝初,为宁朔将军、步兵校尉,栾城县开国伯。又特除抚军将 军、金紫光禄大夫、左卫将军。寻加侍中,领御史中尉。世承人才猥劣,备员而已。 及元颢内逼,诏世承守轘辕。世隆弃虎牢,不暇追告,寻为元颢所擒,脔杀之。庄 帝还宫,赠使持节、都督冀州诸军事、骠骑大将军、司徒、冀州刺史,追封赵郡公。

上一章 目录 下一章
版权所有©52查   网站地图