本纪·卷十五

元和七年春正月辛酉朔,己巳,以刑部尚书赵宗儒检校吏部尚书、兴元尹、山 南西道节度使。庚午,以兵部尚书王绍判户部事。辛未,以京兆尹元义方为鄜州刺 史、鄜坊丹延观察使,以司农卿李銛为京兆尹。是夜,月掩荧惑。壬申,废信州永 丰县、越州山阴县、衢州盈川县。癸酉,振武河溢,毁东受降城。
宪宗本纪(下)

二月庚寅朔。壬辰,诏以去秋旱歉,赈京畿粟三十万石;其元和六年春赈贷百 姓粟二十四万石,并宜放免。辛丑,尚书省重定左、右仆射上事仪注。壬寅,以兵 部侍郎许孟容为河南尹。辛亥,山南西道节度使裴玢卒。癸丑,入蕃使不得与私觌 正员官,量别支给以充私觌。旧使绝域者,许卖正员官十余员,取货以备私觌,虽 优假远使,殊非典法,故革之。敕:“钱重物轻,为弊颇甚,详求适变,将以便人。 所贵缗货通行,里闾宽恤。宜令群臣各随所见利害状以闻。”三月己未。辛酉,以 惠昭太子葬,罢曲江上巳宴。庚午,以旱,敕诸司疏决系囚。
元和七年(812)春,正月初一为辛酉日。正月初九,任命刑部尚书赵宗儒为检校吏部尚书、兴元尹、山南西道节度使。正月初十,命兵部尚书王绍掌管户部的事务。正月十一日,任命京兆尹王义方为..州刺史、..、坊、丹、延等州观察使,任命司农卿李钅舌为京兆尹。当夜,月亮掩蔽荧惑星。正月十二日,撤销信州的永丰县、越州的山阴县、衢州的盈川县。正月十三日,振武地区的黄河泛滥,冲毁东受降城。

夏四月戊子朔。癸巳,敕天下州府民户,每田亩,种桑二树,长吏逐年检计以 闻。辛亥,盐铁使王播奏元和六年卖盐铁,除峡内井盐外,计收六百八十五万九千 二百贯。
二月初一为庚寅日。二月初三,诏令:因为去年秋天干旱歉收,赈济京畿地区三十万石粮食;其元和六年(811)春季赈济、借贷给百姓的二十四万石粮食,全部应当免于收回。二月十二日,尚书省重新确定左、右仆射上奏的礼节。二月十三日,任命兵部侍郎许孟容为河南尹。二月二十二日,山南西道节度使裴玢去世。二月二十四日,入蕃使不得参与收贽礼私卖正员官,或用别项支出充作私卖的贽礼。原来出使极远地方的使臣允许卖放正员官十余名,用实物以充作私卖的贽礼,虽然这只是从宽优待出使远地的使臣,却完全不合法令制度,故予以革除。敕令“:铜钱贵重,实物轻贱,是很严重的弊端。周到地寻求适当的变化,将会有利于百姓。重要的是缗钱通行,百姓们能够宽裕,有所助济。应当令群臣将各自所见到的利弊情况奏闻朝廷。”

五月戊午朔。庚申,上谓宰臣曰:“卿等累言吴越去年水旱,昨有御史自江淮 回,言不至为灾,人非甚困。”李绛对曰:“臣得两浙、淮南状,继言歉旱。方隅 授任,皆朝廷信重之臣。御史非良,或容希媚,此正当奸佞之臣。况推诚之道,君 人大本,任大臣以事,不可以小臣言间之。伏望明示御史姓名,正之典刑。”上曰: “卿言是也。朝廷大体,以恤人为本,一方不稔,即宜赈救,济其饥寒,况可疑之 也!向者不思而有此问,朕言过矣。”绛等拜贺。癸亥,荧惑近太微右执法。
三月初一为己未日。三月初三,因为惠昭太子下葬,停止在曲江亭上巳日的宴会。三月十二日,因为发生旱灾,敕令各司从宽判处在押的囚犯。

六月丁亥朔,舒州桐城梅天陂内,有黄白二龙,自陂中乘风雷跃起,高二百尺, 行六里,入浮塘陂。癸巳,以金紫光录大夫、守司徒、同平章事、崇文馆大学士, 太清宫使、上柱国、岐国公杜佑为光禄大夫,守太保致仕,宜朝朔望,佑累表恳请 故也。己亥,月近南斗魁第四星。镇州甲仗库一十三间灾,兵仗都尽。王承宗常蓄 叛谋,至是始惧天罚,凶气稍夺,仍杀主库吏百余人。乙丑,以兵部员外郎王涯知 制诰。乙亥,制立遂王宥为皇太了,改名恆。己卯,以新罗大宰相金彦升为开府仪 同三司、检校太尉、使持节、大都督鸡林州诸军事、鸡林州刺史,兼宁海军使、上 柱国,封新罗国王;仍册彦升妻贞氏为妃。
夏,四月初一为戊子日。四月初六,敕令天下各州府的民户,每亩田种两株桑树,由地方的长官逐年检查统计以奏闻朝廷。四月二十四日,盐铁使王播上奏说,元和六年所卖的盐铁,除去峡州以内的井盐之外,共计收入六百八十五万九千二百贯钱。

八月丁亥朔,新除新罗国大宰相金崇斌等三人,宜令本国准例赐戟。戊戌,魏 博节度使田季安卒。辛丑,废蓬州宕渠县。甲辰,宣歙观察使房式卒。丙午,以苏 州刺史范传正为宣歙观察使。戊申,制:“诸州府五品已上官替后,委本道长官量 其才行、官业、资历,每年冬季一度闻荐。其罢使郎官、御史,许朝臣每年冬季准 此闻荐,诸使府参佐、检校官,从元授官月日计,如是五品已上官及台省官,经三 十个月外,任与转改;余官经三十六个月奏转改。如未经考便有事故及停替官,本 限之外更加十个月,即任申奏。”辛亥,以左龙武大将军薛平为滑州刺史、义成军 节度使。
五月初一为戊午日。五月初三,皇上对宰臣说“:你们多次说吴越地区去年发生水灾和旱灾,昨日有御史从江淮地区回来,说没有达到灾害的程度,百姓并不十分贫困。”李绛回答说:“臣得知两浙、淮南的情况,才接着上奏这些地方因旱灾而荒歉。每个地区授任的官员,都是朝廷依赖、重视的大臣。御史如果心怀不善,说不定企图取媚于皇上,这正是奸邪佞幸之臣。希望明白披露这个御史的姓名,以将其诉诸刑律。”皇上说:“你的话是对的。朝廷最重要的,是以救助百姓为根本,一处地方不丰收,就应当赈济,救助他们的饥寒,情况有什么值得怀疑的呢?先前没有思索而提出这个疑问,朕的话说错了。”李绛等向皇上拜贺。五月初六,荧惑星靠近太微垣右执法星。

冬十月乙未,魏博三军举其衙将田兴知军州事。时田季安死,子怀谏年十一, 为副大使、知军府事,军政一决于家僮蒋士则,数易大将,军情不安。因田兴入衙, 兵环而劫请,兴顿仆于地,军众不散。兴曰:“欲听吾命,勿犯副大使。”众曰: “诺。”但杀蒋士则等十数人而止。即日移怀谏于外,令朝京师。甲辰,以魏博都 知兵马使、兼御史中丞、沂国公田兴为银青光禄大夫、检校工部尚书,兼魏州大都 督府长史,充魏博节度使。庚戌,澧王宽改名恽,深王察改名忭,洋王寰改名忻, 绛王寮改名悟,建王审改名恪。以郑滑节度使袁滋为户部尚书。
六月初一,舒州桐城县的梅天陂内,有一黄一白的两条龙,从陂中乘着风雷跃起,高二百尺,飞行了六里,落入浮塘陂。六月初七,任命金紫光禄大夫、暂署司徒、同平章事、崇文馆大学士、太清宫使、上柱国、岐国公杜佑为光禄大夫、署理太保,离任退休,应在每月朔日和望日上朝觐见皇上,这是杜佑多次恳请退休的缘故。六月十三日,月亮靠近斗宿魁星的第四星。镇州的十三间甲仗库发生火灾,武器甲仗全部焚毁。王承宗常常怀着叛乱的阴谋,到这时才畏惧遭到天罚,凶暴之气逐渐收敛,但仍旧杀死主管的库吏一百余人。七月九日,任命兵部员外郎执掌制诰之事。七月十九日,决定立遂王李宥为皇太子,改名为李恒。七月二十三日,任命新罗国大宰相金彦日升为开府仪同三司、检校太尉、使持节、大都督鸡林州诸军事、鸡林州刺史,兼任宁海军使、上柱国,晋封为新罗国王;并册封金彦日升之妻贞氏为王妃。

十一月丙辰朔。乙丑,诏:“田兴以魏博请命,宜令司封郎中、知制诰裴度往 彼宣慰,赐三军赏钱一百五十万贯,以河阴院诸道合进内库物充。六州诸县宣达朝 旨。辛未,太保致仕杜祐卒。东川观察使潘孟阳奏龙州武安县嘉禾生,有麟食之。 麟食来,群鹿环之,光彩不可正视。使画工图之以献。乙亥,以给事中李逢吉、司 勋员外郎李巨并充皇太子诸王侍读。戊寅,吏部尚书郑余庆请复置吏部考官三员, 吏部郎中杨于陵执奏以为不便。乃诏考官韦顗等三人祇考及第科目人,其余吏部侍 郎自定,己卯,江西观察伎崔芃卒。辛巳前魏情节度副使田怀谏为右监门卫将军, 赐宅一区、刍粟等。甲申,以同州刺史裴堪为江西观察使。十二月丙戌朔,以吏部 尚书郑余庆为太子少傅。丙辰,左拾遗杨归厚以自娶妇,进状借礼会院,贬国子主 簿分司。戊戌,以京兆尹裴向为同州防御使。己亥,魏博奏管内州县官员二百五十 三员,请吏部铨注。
八月初一,新授任的新罗国大宰相金崇斌等三人,应当令其本国按照先例赐予门戟。八月十二日,魏博节度使田季安去世。八月十五日,撤销蓬州的宕渠县。八月十八日,宣歙观察使房式去世。八月二十日,任命苏州刺史范传正为宣歙观察使。八月二十二日,制令:“各州府五品以上的官员免职后,委托本道的长官衡量其才德、政绩、资历,每年冬季奏闻举荐一次。那些被免职的郎官、御史,允许朝臣每年冬季按照这个原则奏闻举荐。各使府的参佐官、检校官,从最初授职的时间算起,如果是五品以上的官员及中书、门下、尚书省和御史台的官员,经过三十个月以后,任其转调改授他职;其余的官员则经过三十六个月以后上奏转调改任。如果未经考核即发生事故,以及停职的官员,除了原来的限期之外再加十个月,即任其申奏转调改任。”八月二十五日,任命左龙武大将军薛平为滑州刺史、义成军节度使。


冬季,十月初十,魏博节镇三军推举其偏将田兴执掌军州事务。当时田季安死去,儿子田怀谏年方十一岁,担任节度副使,执掌军府的事务,军政大事全部由其家僮蒋士则决定,几次更换大将,军心不安定。因田兴进入府衙,士兵们围着他而强行请他主持军务,田兴立即仆倒在地推辞,士兵们不肯散去。田兴说:“要想让我听从你们的要求,就不要伤害副大使。”士兵们说“:可以。”只杀了蒋士则等十几个人就罢休了。当天就把田怀谏搬迁到府衙外,令他到京师朝见皇上。十月十九日,任命魏博都知兵马使、兼御史中丞、沂国公田兴为银青光禄大夫、检校工部尚书,兼任魏州大都督府长史,充任魏博节度使。十月二十五日,澧王李宽改名为李恽,梁王李察改名为李..,洋王李寰改名为李忻,绛王李寮改名为李悟,建王李审改名为李恪。任命郑滑节度使袁滋为户部尚书。

八年春正月乙卯朔。庚午,册大言义为渤海国王,授秘书监、忽汗州都督。辛 未,制以正议大夫、守礼部尚书、同平章事、上柱国、扶风郡开国公权德舆守礼部 尚书,罢知政事。癸未,以山南东道节度使李夷简检校户部尚书、成都尹,充剑南 西川节度使。以户部尚书袁滋检校兵部尚书、襄州刺史,充山南东道节度使。
十一月初一为丙辰日。十一月初十,诏令:“田兴请求任命其为魏博节度使,应当派司封郎中、知制诰裴度前往该地慰问,赐给三军赏钱一百五十万贯,用河阴院各道应当进贡给内库的物资抵充。六州的百姓减免租赋一年,并赦免辖区内目前在押的囚徒。”及至裴度抵达魏州,田兴的礼遇非常恭敬,并请裴度到六州的各县去传达朝廷的圣旨。十一月十六日,以太保衔离任退休的杜佑去世。东川观察使潘孟阳奏报龙州武安县长出嘉禾,有麒麟来吃嘉禾。麒麟来到的时候,群鹿环绕着它,其光彩照耀,不能正眼相看。命画工画成图献上。十一月二十日,命令给事中李逢吉、司勋员外郎李巨共同担任皇太子诸侯王侍读。十一月二十三日,吏部尚书郑余庆请求再设置吏部的考官三名,吏部郎中杨於陵坚持上奏认为不妥。于是下诏令考官韦岂页等三人只考察进士及第科目的人,其余的由吏部侍郎自定。十一月二十四日,江西观察使崔艹凡去世。十一月二十六日,任命前魏博节度副使田怀谏为右监门卫将军,赐予住宅一所、粮草等。十一月二十九日,任命同州刺史裴堪为江西观察使。

二月乙酉朔。辛卯,田兴改名弘正。宰相李吉甫进所撰《元和郡国图》三十卷, 又进《六代略》三十卷,又为《十道州郡图》五十四卷。宰相于頔男太常丞敏专杀 梁正言奴,弃溷中。事发,頔与男季友素服待罪。贬頔恩王傅。于敏长流雷州,锢 身发遣。殿中少监、驸马都尉于季友诳罔公主,藏隐内人,转授凶兄,移贮外舍, 伤风黩礼,莫大于兹,宜削夺所任官,令在家修省。赞善大夫于正、秘书丞于方并 停见任,皆頔禄之子也。捕获受于頔赂为致出镇人梁正言,及交构权贵僧鉴虚,并 付京兆府杖死。甲子,以剑南西川节度使、银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼门下 侍郎、同平章事、上柱国、临淮郡开国公、食邑二千户武元衡复入中书知政事,兼 崇玄馆大学士、太清宫使。辛未,上以久旱,亲于禁中求雨,是夜,澍雨沾足。丙 子,大风坏崇陵寝殿鸱尾,折门戟六。
十二月初一,任命吏部尚书郑余庆为太子少傅。十二月十一日,左拾遗杨归厚因自己娶妇,进呈诉状借会院以成礼,贬职为国子主簿分司。十二月十三日,任命京兆尹裴向为同州防御使。十二月十四日,魏博上奏说,辖区内州县的官员二百五十三名,请吏部铨选授官入籍。

夏四月癸未朔。乙酉,以邕管经略使房启为桂管观察使,以开州刺史窦群为邕 管经略使。丙戌,以钱重货轻,出库钱五十万贯,令两常平仓收市布帛,每段匹于 旧估加十之一。鄜坊观察使元义方卒,辛卯,以将作监薛伾为鄜坊观察使。乙未, 长安西市豕生三耳八足二尾。僧鉴虚为高崇文纳赂四万五千贯与宰相杜黄裳,共引 致人永乐县仿吴凭,付钱与黄裳男载。敕吴赁配流昭州,黄裳、崇文已薨殁,所用 钱不须勘问,杜载释放。辛亥,赐魏博田弘正钱二十万贯,收市军粮。庚申,河中 尹张弘靖奏修古舜城。
元和八年(813)春,正月初一为乙卯日。正月十六日,册封大言义为渤海国王,授予秘书监、忽汗州都督。正月十七日,决定任命正议大夫、署理礼部尚书、同平章事、上柱国、扶风郡开国公权德舆暂署礼部尚书,停止执掌政务。正月二十九日,任命山南东道节度使李夷简为检校户部尚书、成都尹、充任剑南西川节度使。任命户部尚书袁滋为检校兵部尚书、襄州刺史,充任山南东道节度使。

六月辛巳朔。时积雨,延英不开十五日。是日,上谓宰臣曰:“今后每三日, 雨亦对来。”乙酉,工部尚书致仕裴佶卒。丙戌,以东都留守韩皋检校吏部尚书, 兼许州刺史,充忠武军节度使。庚寅,京师大风雨,毁屋飘瓦,人多压死。所在川 渎暴涨,行人不通。辛丑,出宫人二百车,任从所适,以水灾故也。壬寅,宰臣武 元衡李吉甫李绛、旧相郑余庆权德舆各奉诏令进旧诗。
二月初一为乙酉日。二月初七,田兴改名为田弘正。宰相李吉甫进呈所编撰的《元和郡国图》十三卷,又进呈《六代略》三十卷,又著《十道州郡图》五十四卷。宰相于由页的儿子太常丞于敏杀死梁正言家的奴仆,弃尸在厕所中。事发之后,于由页和儿子于季友穿着素服等着治罪。将于由页贬职为恩王太傅。于敏发配到雷州,戴着刑具发遣。殿中少监、驸马都尉于季友欺骗公主,藏匿宫女,转交给犯罪的兄长,转移隐藏到外宅;伤风败俗轻侮礼教,没有比这更严重的了,应当削除其所任的官职,令他在家中修身反省。赞善大夫于正、秘书丞于方均罢免现任官职———他们都是于由页的儿子。逮捕接受于由页贿赂,为其罗致出任镇将者的梁正言,以及结交权贵的僧人鉴虚,均交给京兆府以杖刑处死。三月十一日,任命剑南西川节度使、银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼门下侍郎、同平章事、上柱国、临淮郡开国公,食邑二千户武元衡重新进入中书省执掌政务,兼崇玄馆大学士、太清宫使。三月十八日,皇上因为久旱不雨,亲自在宫禁中求雨,当夜,落下充足的雨水。三月二十三日,大风损坏崇陵寝殿屋顶上的鸱尾,折断门戟六支。

秋七月辛亥朔。癸丑,以权德舆检校吏部尚书、东都留守。丁卯,以振武节度 使李光进为灵州大都督府长史、灵武节度使。癸酉,命中尉彭中献修兴唐观,壮其 规制,北拒禁城,开复道以通行幸。是夜,月近五诸侯。丁丑,新授桂管观察使房 启降为太仆少卿。启初拜桂管,启吏赂吏部主者,私得官告以授启。俄有诏命中使 赍告牒与启,曰:“受之五日矣。”上怒,杖吏部令史,罚郎官,启亦即降之。以 安南都护马总为桂管观察使,以江州刺史张勔为安南都护、本管经略招讨使。鄜坊 观察使薛伾卒。
夏,四月初一为癸未日。四月初三,任命邕管经略使房启为桂管观察使,任命开州刺史窦群为邕管经略使。四月初四,因为钱的价值重,物的价值轻,从内库拨出缗钱五十万贯,令两处常平仓收购布帛,每段匹在旧价的基础上加价十分之一。..坊观察使元义方去世。四月初九,任命将作监薛亻丕为..坊观察使。四月十三日,长安西市的一头猪生有三耳、八足、二尾。僧人鉴虚为高崇文向宰相杜黄裳交纳贿赂四万五千贯钱,共同引荐吴凭任永乐县令,把钱付给杜黄裳的儿子杜载。敕命将吴凭发配,流放到昭州,当时杜黄裳、高崇文已经死亡,所用的钱不必查问,杜载释放。四月二十九日,赐给魏博节度使田弘正二十万贯钱,用于收购军粮。五月初九,河中尹张弘靖上奏修建古舜城。

八月辛巳朔。癸未,以蕲州刺史裴行立为安南都护、本管经略招讨使,以张勔 耄年也。丁亥,以司农卿裴武为鄜坊观察使。庚寅,诏毁家徇国故徐州刺史李洧等 一十家子孙,并宜甄奖。甲午,太白近轩辕。辛丑,以东川节度使潘孟阳为户部侍 郎、判度支,卢坦为梓州刺史、剑南东川节度使。乙巳,废天武军,并入神策军。
六月初一为辛巳日。当时连日下雨,延英殿有十五日未开。这一天,皇上对宰臣说:“今后每隔三天,下雨也要听取奏对。”六月初五,离任退休的工部尚书裴佶去世。六月初六,任命东都留守韩皋为检校吏部尚书,兼任许州刺史,充任忠武军节度使。六月初十,京师大风雨,房屋被毁,屋瓦飘落,许多人被压死。各处的河川猛涨,行人的道路不通。六月二十一日,放出宫女二百车,任凭她们到何处去,这是因为水灾的缘故。六月二十二日,宰臣武元衡、李吉甫、李绛,前宰相郑余庆、权德舆,各奉诏令进呈旧作诗赋。

九月庚戌朔。丙辰,淄青李师道进鹘十二,命还之。戊午,赐群臣宴于曲江。 乙丑,诏:“比闻岭南五管并福建、黔中等道,多以南口饷遗,及于诸处博易,骨 肉离析,良贱难分。此后严加禁止,如违,长吏必当科罚。”淮西吴少阳献马三百 匹。丙寅,诏:“减死戍边,前代美政,量其远迩,亦有便宜。今后两京、关内、 河南、河东、河北、淮南、山南东西道州府,除大辟罪外,轻犯不得配流天德五城。,” 戊辰,以给事中窦易直为陕虢防御使,仍赐金紫。壬申,以恩王傅于頔为太子宾客。 以前朔方灵盐节度使王佖为右卫将军。将相出入,翰林草制,谓之白麻。至佖,奏 罢中书草制,因为例也。太常习乐,始复用大鼓。
秋,七月初一为辛亥日。七月初三,任命权德舆为检校吏部尚书、东都留守。七月十七日,任命振武军节度使李光进为灵州大都督府长史、灵武节度使。七月二十三日,命中尉彭中献修建兴唐观,扩大其规模体制,北面与紫禁城相隔,开通复道以便于皇上通行、临幸。当夜,月亮靠近五诸侯星。七月二十七日,新授职的桂管观察使房启降职为太仆寺少卿。房启初被授予桂管观察使时,房启的属吏贿赂吏部的主管官员,私下里得到职务的委任状而交给房启。接着有诏令,命中使把委任的文书交给房启,房启说“:拿到已经五天了。”皇上发怒,杖责吏部的令史官,处分郎官,房启也就降了职。任命安南都护马总为桂管观察使,任命江州刺史张面力为安南都护、本管区经略招讨使。..坊观察使薛亻丕去世。

冬十月庚辰朔。己丑,荧惑近太微西垣南首星。庚寅,以湖南观察使柳公绰为 岳、鄂、沔、蕲、安、黄观察使。辛卯,泾原节度使硃忠亮卒。壬辰,汴州韩弘进 所撰《圣朝万岁乐谱》,共三百首。己巳,以宗正少卿李道古为黔中观察使,以苏 州刺史张正甫为湖南观察使。丙申,以大雪放朝,人有冻踣者,雀鼠多死。戊戌, 以神策普润镇使苏光荣为泾州刺史、四镇北庭行军泾原节度使。翰林学士、司封员 外郎韦弘景守本官,以草光荣诏漏叙功勋故也。壬辰,振武奏回纥千骑至鹈泉。
八月初一为辛巳日。八月初三任命蕲州刺史裴行立为安南都护、本管区经略招讨使,因为张面力的年龄太老了。八月初七,任命司农卿裴武为..坊观察使。八月初十,诏令:毁家殉国的已故徐州刺史李洧等十家的子孙都应当甄选、奖赏。八月十四日,太白金星靠近轩辕星座。八月二十一日,任命东川节度使潘孟阳为户部侍郎,掌管度支事务。任命卢坦为梓州刺史、剑南东川节度使。八月二十五日,撤销天武军建制,合并入神策军。

十一月庚戌朔。丙辰,以福建观察使裴次元为河南尹。丙寅,以盐州隶夏州。 自夏州至丰州,初置八驿。丁卯,以泗州刺史薛謇为福建观察使。右龙武统军刘昌 裔卒。癸酉,昭义郗士美奏诸军就食于临洺。京畿水、旱、霜,损田三万八千顷。 十二庚辰朔,以京兆尹李銛为鄜坊观察使,以代裴武入为京兆尹。辛巳,敕:“应 赐王公、公主、百官等庄宅、碾硙、店铺、车坊、园林等,一任贴典货卖,其所缘 税役,便令府县收管。”敕:“张茂昭立功河朔,举族归朝,义烈之风,史册收载。 如闻身殁之后,家无余财,追怀旧勋,特越常典,宜岁赐绢二千匹,春秋二时支给。” 群臣上表,请立德妃郭氏为皇后。丙戌,以桂官观察使马总为广州刺史、岭南节度 使,以邕管经略使崔咏为桂管观察使。庚寅,以夔州刺史马平阳为邕管经略使。振 武军乱,逐其帅李进贤,屠其家。乃以夏州节度使张煦代进贤,率兵二千赴镇,许 便宜击断。丙午,以金吾卫将军田进为夏州刺史、夏绥银节度使。以河溢浸滑州羊 马城之半,滑州薛平、魏博田弘正征役万人,于黎阳界开古黄河道南北长十四里, 东西阔六十步,深一丈七尺,决旧河水势,滑人遂无水患。
九月初一为庚戌日。九月初七,淄青的李师道进献十二只鹘鹰,皇上命退还给他。九月初九,在曲江亭向群臣赐宴。九月十六日,诏令:“近来听说岭南五管以及福建、黔中等道,很多以南方的人口作为礼物赠送,甚至于各地以人口进行赌博、交易,致使骨肉分离,良莠难分。从此以后应严加禁止,如有违犯,当地长官必定按刑律处罚。”淮西的吴少阳进献三百匹马。九月十七日,诏令:“将死囚减免死罪派去戍守边境是前代的善政,酌量其戍边的远近以施行,也有好处。今后东西两京、关内、河南、河东、河北、淮南、山南东道、山南西道等州府,除了处死刑的大罪之外,轻犯不得发配流放到天德军五城。”九月十九日,任命给事中窦易直为陕虢防御使,并赐予金章紫绶。九月二十三日,任命恩王的太傅于由页为太子宾客。任命前朔方灵盐节度使王亻必为右卫将军。将相任免的诏书,由翰林院起草,称为“白麻”。到王亻必时,上奏罢除由中书省起草的制度,并以此作为先例。太常寺演习音乐,开始重新用大鼓。

九年春正月己酉朔。乙卯,大雾而雪。李吉甫累表辞相位,不许。乙亥,张煦 入单于都护府,诛作乱军士苏国珍等二百五十二人。
冬,十月初一为庚辰日。十月初十,荧惑星接近太微西垣南首星。十月十一日,任命湖南观察使柳公绰为岳、鄂、沔、蕲、安、黄等州观察使。十月十二日,泾原节度使朱忠亮去世。十月十三日,汴州的韩弘进呈其所撰写的《圣朝万岁乐谱》,共有三百首。十月十四日,任命宗正少卿李道古为黔中观察使,任命苏州刺史张正甫为湖南观察使。十月十七日,因天降大雪而停止上朝,有冻死的人,鸟雀老鼠大多冻死。十月十九日,任命神策军普润镇使苏光荣为泾州刺史、四镇北庭行军泾原节度使。翰林学士、司封员外郎韦弘景暂署本职,这是因为起草任命苏光荣的诏书漏叙了他功勋的缘故。十月十三日,振武军奏报回纥千名骑兵来到辟鸟鹈泉。

二月巳卯朔,户部侍郎、判度支潘孟阳兼京北五城营田使。丁丑,贬前振武节 度使顾进贤为通州刺史,监军路朝见配役于定陵。丁未,诏以岁饥,放关内元和八 年己前逋租钱粟,赈常平义仓粟三十万石。丙申,赐振武军绢二万匹。丁酉,月近 心大星。癸卯,制朝议大夫、守中书侍郎、同平章事、上柱国、高邑男李绛守礼部 尚书,累表辞相位故也。
十一月初一为庚戌日。十一月初七,任命福建观察使裴次元为河南尹。十一月十七日,把盐州隶属于夏州。从夏州到丰州,开始设置八处驿站。十一月十八日,任命泗州刺史薛謇为福建观察使。右龙武统军刘昌裔去世。十一月二十四日,昭义军的郗士美奏请各军到临氵名去就食。京畿地区的水灾、旱灾、霜灾,损害庄稼三万八千顷。

三月己酉朔。丙辰,巂州地震,昼夜八十震,压死者百余人。庚申,妖人梁叔 高自广州来,授书与吏部侍郎杨于陵,使为己辅。于陵执之以告,杀之。辛酉,以 太子少傅郑余庆检佼右仆射、兴元尹、山南西道节度使,代赵宗儒为御史大夫。丁 卯,陨霜杀桑。召大理卿裴棠棣男损、前昭应令杜式方男忭见于麟德殿前,各赐绯, 许尚公主。
十二月初一,任命京兆尹李钅舌为..坊观察使,以代替裴武,使其入京任京兆尹。十二月初二,敕令:“所有赐给王公、公主、百官等人的庄院住宅、碾盘磨坊、店铺、车坊、园林等,全部任其典当买卖,其随分的赋税徭役,即令府县署衙收管。”敕令“:张茂昭在河朔立下功劳,全族归顺朝廷,其节义忠烈的风范,载入史册。听说他去世之后家无余财,追念他旧日的功勋,应当超越通常的典则予以优恤,每年应赐给绢二千匹,分春、秋两季支付。”群臣奉上表章,请求立德妃郭氏为皇后。十二月初七,任命桂管观察使马总为广州刺史、岭南节度使,任命邕管经略使崔讠永为桂管观察使。十二月十一日,任命夔州刺史马平阳为邕管经略使。振武军发生动乱,士兵们驱逐其主帅李进贤,屠杀他的家人。即任命夏州节度使张煦代替李进贤,率两千名士兵前往振武军节镇,允许其自行攻杀处置叛逆。十二月二十七日,任命金吾卫将军田进为夏州刺史、夏绥银节度使。因为黄河泛滥,淹没滑州羊马城的一半,滑州的薛平、魏博的田弘正征发民亻夫一万人,在黎阳界内开通黄河的故道,南北长十四里,东西宽六十步,深一丈七尺,疏导黄河原来的水势,滑州人便没有水患了。

夏四月戊寅朔。庚寅,诏赠太师咸宁王浑瑊宜配享德宗庙庭。
元和九年(814)春,正月初一为己酉日。正月初七,大雾却又降雪。李吉甫多次上表请求辞去相位,皇上不许。正月二十七日,张煦进入单于都护府,将作乱的士兵苏国珍等二百五十二人处死。

五月丁未朔,以岭南节度使郑絪为工部尚书。庚申,移宥州于经略军,郭下置 延恩县,隶夏州观察使。是月旱,谷贵,出太仓粟七十万石,开六场粜以惠饥民。 乙丑,桂王纶薨。以旱,免京畿夏税十三万石、青苗钱五万贯。
二月初一,户部侍郎、掌度支事潘孟阳兼任京北五城营田使。二月初九,将前振武军节度使李进贤贬职为通州刺史,监军路朝见发配到定陵服役。二月二十九日,诏令:因年岁荒歉饥馑,免征关内元和八年以前拖欠未交的租钱粮食,用常平义仓的粮食三十万石赈济饥民。二月十八日,赐给振武军二万匹绢。二月十九日,月亮靠近心宿的大星。二月二十五日,决定朝议大夫、署理中书侍郎、同平章事、上柱国、高邑男李绛署理礼部尚书,这是因为他多次上表要求辞去相位的缘故。

六月丙子朔。戊寅,以天德军经略使周怀乂卒,废朝一日。经略使废朝,自怀 乂始也。庚辰,以义武军节度副使浑镐检校式工尚书,兼定州大都督府长史,充义 武军节度使、易定观察使、北平军等使。丙戌,以在龙武将军燕重旰为丰州刺史、 天德军丰州西城中城都防御押蕃落等使。乙未,置礼宾院于长兴里之北。丙申,以 左丞孔戣为华州刺史、潼关防御、镇国军等使。壬寅,制河中晋绛慈隰等州节度使 张弘靖守刑部尚书、同中书门下平章事。
三月初一为己酉日。三月初八,辒州发生地震,一昼夜震八十次,压死一百多人。三月十二日,妖人梁叔高从广州来,把书授给吏部侍郎杨於陵,让他作自己的助手。杨於陵把他抓起来并报告了朝廷,将其处死。三月十三日,任命太子少傅郑余庆为检校右仆射、兴元尹、山南西道节度使,代替赵宗儒任御史大夫。三月十九日,降严霜冻死桑树。在麟德殿前召见大理寺卿裴棠棣的儿子裴损、前昭应令杜式方的儿子杜..,各赐绯鱼袋,许诺他们娶公主为妻。

秋七月丙午朔。乙未,以御史大夫赵宗儒检校尚书右仆射,兼河中尹、河中晋 绛等州节度使。戊辰,以太子司议郎杜忭为银青光禄大夫、殿中少监、驸马都尉, 尚岐阳公主。闰八月乙巳朔。辛酉,以河阳节度使乌重胤兼汝州刺史。壬戌,以中 书舍人王涯、屯田郎中韦绶为皇太子诸王侍读。己巳,加田弘正检校右仆射,赏三 军钱二十万贯。九月甲戌朔,以洺州刺史李光颜为陈州刺史、忠武军都知兵马使。 丙戌,以山南东道节度使袁滋检校兵部尚书,兼江陵尹、荆南节度使。以荆南节度 使严绶检校司空、襄州刺史、山南东道节度使。己丑,月掩轩辕。淮西节度使吴少 阳卒,其子元济匿丧,自总兵柄乃焚劫舞阳等四县。朝廷遣使吊祭,拒而不纳。壬 辰,真腊国朝贡。戊戌,加河东节度使王锷检校司空、同平章事,以给事中孟简为 越州刺史、浙东观察使。赠吴少阳尚书右仆射。
夏,四月初一为戊寅日。四月十三日,下诏追赠太师、咸宁王浑王咸应配享于德宗的庙庭。

冬十月甲辰朔。丙午,金紫光录大夫、中书侍郎、同平章事、集贤大学士、监 修国史、上柱国、赵国公李吉甫卒。甲寅,以刑部员外郎令狐楚为职方员外郎、知 制诰。壬戌,以忠武军节度使韩皋为吏部尚书,以忠武军节度副使兼陈州刺史李光 颜为许州刺史、忠武军节度使。甲子,制:“朕嗣膺宝位,于兹十年。每推至诚, 以御方夏,庶以仁化,臻于太和,宵衣旰食,意属于此。今淮西一道,未达朝经。 擅自继袭,肆行寇掠。将士等迫于受制,非是本心。思去三面之罗,庶遵两阶之义。 宜以山南东道节度使严绶兼充申光蔡等州招抚使。”仍命内常侍崔潭峻为监军。戊 辰,以尚书左丞吕元膺检校工部尚书、东都留守。旧例,命留守赐旗甲,与方镇同, 及元膺受命,不赐。谏官援华、汝、寿三州例有赐,居守之重,不宜独阙,上曰: “此三处亦宜停赐。”
五月初一,任命岭南节度使郑纟因为工部尚书。五月十四日,把宥州移归经略军管下,州治之下设置延恩县,隶属于夏州观察使。当月发生旱灾,谷价贵,拨出太仓的粮食七十万石,开辟六处场所卖粮以施惠于饥民。五月十九日,桂王李纶去世。因为发生旱灾,免除京畿地区的夏税十三万石粮食,青苗钱五万贯。

十一月甲戌朔。甲申,以吏部尚书韩皋为太子宾客。甲午,以御史中丞胡证为 单于大都护、振武麟胜等军节度使。丁酉,太子太傅范希朝卒。戊戌,以中书舍人 裴度为御史中丞;以左金吾大将军郭钊检校工部尚书、邠州刺史,充邠宁节度使; 以职方员外郎、知制诰令狐楚为翰林学士。十二月甲辰朔。丁未,振武节度使张煦 卒。辛亥,邠宁节度使、检校右仆射阎巨源卒。癸丑,兵部尚书王绍卒。己未,右 羽林统军孟元阳卒。丙寅,太子少保赵昌卒。戊辰,制以中大夫、守尚书右丞、上 骑都尉、赐紫金鱼袋韦贯之本官同中书门下平章事。
六月初一为丙子日。六月初三,因为天德军经略使周怀..去世,停止上朝一日。因经略使去世而停止上朝,是从周怀..开始的。六月初五,任命义武军节度副使浑镐为检校工部尚书,兼定州大都督府长史,充任义成军节度使、易定观察使、北平军使等。六月十一日,任命左龙武将军燕重旰为丰州刺史、天德军丰州西城中城都防御使、押蕃落使等。六月二十日,在长兴里之北设置礼宾院。六月二十一日,任命左丞孔癸戈为华州刺史、潼关防御使、镇国军使等。六月二十七日,决定河中、晋、绛、慈、隰等州节度使张弘靖暂署刑部尚书、中书门下省同平章事。

十年春正月癸酉朔。乙酉,宣武军节度使韩弘守司徒,平章事并如故。丙申, 严绶帅师次蔡州界。己亥,制削夺吴元济在身官爵。庚子,桂管奏移富州治于故城。
秋,七月初一为丙午日。七月十四日,任命御史大夫赵宗儒为检校尚书右仆射,兼任河中尹、河中、晋、绛等州节度使。七月二十三日,任命太子司议郎杜..为银青光禄大夫、殿中少监、驸马都尉,娶岐阳公主为妻。闰八月初一为乙巳日。闰八月十七日,以河阳节度使乌重胤兼任汝州刺史。闰八月十八日,任命中书舍人王涯、屯田郎中韦绶为皇太子诸王侍读。闰八月二十一日,加授田弘正为检校右仆射,赏赐其三军二十万贯钱。

二月癸卯朔。甲辰,严绶军为贼所袭,败于磁丘,退守唐州。田弘正子布、韩 弘子公武各率师隶李光颜讨贼。辛亥,以礼部尚书李绛为华州潼关防御镇军等使。 壬戌,河东防秋将刘辅杀丰州刺史燕重旰。己巳,以羽林将军李汇为泾原节度使。
九月初一,任命氵名州刺史李光颜为陈州刺史、忠武军都知兵马使。九月十三日,任命山南东道节度使袁滋为检校兵部尚书,兼任江陵尹、荆南节度使。任命荆南节度使严绶为检校司空、襄州刺史、山南东道节度使。九月十六日,月亮掩蔽轩辕星座。淮西节度使吴少阳去世,他的儿子吴元济隐瞒丧事,自己执掌兵权,竟然焚烧、抢劫舞阳等四县。朝廷派遣使臣前去吊唁祭奠,吴元济拒绝而不接纳。九月十九日,真腊国向朝廷进贡。九月二十五日,加授河东节度使王锷为检校司空、同平章事,任命给事中孟简为越州刺史、浙东观察使,追赠吴少阳为尚书右仆射。

三月壬申朔,以右金吾将军李奉仙为丰州刺史、天德军西城中城都防御使。己 卯,以剑南西川节度行军司马李程为兵部郎中、知制诰。乙酉,以虔州司马韩泰为 漳刑刺史,以永州司马柳宗元为柳州刺史、饶州司马韩晔为汀州刺史,朗州司马刘 禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州刺史。御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处, 乃改授连州刺史。赠故太常卿崔邠礼部尚书。李光颜破贼于南顿。辛亥,盗焚河阴 转运院,凡烧钱帛二十万贯匹、米二万四千八百石、仓室五十五间。防院兵五百人 营于县南,盗火发而不救,吕元膺召其将杀之。自盗火发河阴,人情骇扰。壬戌, 以长安县令徐俊为邕管经略使。
冬,十月初一为甲辰日。十月初三,金紫光禄大夫、中书侍郎、同平章事、集贤殿大学士、监修国史、上柱国、赵国公李吉甫去世。十月十一日,任命刑部员外郎令狐楚为职方员外郎,执掌诏令文书。十月十九日,任命忠武军节度使韩皋为吏部尚书,任命忠武军节度副使兼陈州刺使李光颜为许州刺史、忠武军节度使。十月二十一日,制令:“朕继承皇帝的宝位,到现在已经十年了。每每推出最大的诚心,以统驭我们的国家,希望用仁厚的教化,达到太平和谐的境界,日夜操劳,目的就在于此。如今淮西这一道,没有通达朝廷的纪纲,未经朝命擅自继承袭职,放肆地进行抢劫。将士们被迫受其控制,并不是出于本心。想要除去三面的罗网,以遵循朝臣的节义。应当以山南东道节度使严绶兼充申、光、蔡等州招抚使。”并任命内侍崔潭峻为监军。十月二十五日,任命尚书左丞吕元膺为检校工部尚书、东都留守。按照原先的成例,任命为留守的官员,与节度使同样地赐予旌旗甲仗,待到吕元膺得到任命时未予赐给。谏官援引华州、汝州、寿州三州授任时照例赐予旌旗甲仗的先例,处于守土大员的重任,不宜单独缺少,皇上说:“这三处也就应当停止赐予。”

五月辛未朔。辛巳,御史中丞裴度兼刑部侍郎。时度自淮西行营宣慰还,所言 军机,多合上旨,故以兼官宠之。丙申,李光颜大破贼党于洄曲。自征兵讨贼,凡 十余镇之师,环于申、蔡,未立战功。裴度使还,奏曰:“臣观诸将,惟光颜见义 能勇,必能立功。”至是告捷,京师相贺,上尤赏度之知人。
十一月初一为甲戌日。十一月十一日,任命吏部尚书韩皋为太子宾客。十一月二十一日,任命御史中丞胡证为单于大都护、振武军、麟胜军等军节度使。十一月二十四日,太子太傅范希朝去世。十一月二十五日,任命中书舍人裴度为御史中丞;任命左金吾大将军郭钊为检校工部尚书、..州刺史、充任..宁节度使;任命职方员外郎,掌诏令文书的令狐楚为翰林学士。

六月辛丑朔。癸卯,镇州节度使王承宗盗夜伏于靖安坊,刺宰相武元衡,死之; 又遣盗于通化坊刺御史中丞裴度,伤首而免。是日,京城大骇,自京师至诸门加卫 兵;宰相导从加金吾骑士,出入则彀弦露刃,每过里门,诃索甚諠;公卿持事柄者, 以家僮兵仗自随。武元衡死数日,未获贼。兵部侍郎许孟容请见,奏曰:“岂有国 相横尸路隅,不能擒贼!”因洒泣极言,上为之愤叹。乃诏京城诸道,能捕贼者赏 钱万贯,仍与五品官,敢有盖藏,全家诛戮。乃积钱二万贯于东西市。京城大索, 公卿节将复壁重者皆搜之。庚戌,神策将士王士则、王士平以盗名上言,且言 王承宗所使,乃捕得张晏等八人诛之。乙丑,制以朝议郎、守御史丞、兼刑部侍郎、 飞骑尉、赐紫金鱼袋裴度为朝请大夫、守刑部侍郎、同中书门下平章事。
十二月初一为甲辰日。十二月初四,振武军节度使张煦去世。十二月初八,..宁节度使、检校右仆射阎巨源去世。十二月初十,兵部尚书王绍去世。十二月十六日,右羽林统军孟元阳去世。十二月二十三日,太子少保赵昌去世。十二月二十五日,决定任命中大夫、署理尚书右丞、上骑都尉、赐紫金鱼袋韦贯之以本职任中书门下同平章事。

秋七月庚午朔,灵武节度使李光进卒。辛未,以神策军长武城使杜叔良为朔方、 灵盐、定远城节度观察使。甲戌,诏:“成德军节度使王承宗,自涤瑕疵,累加奖 拔,列在维籓之任,待以忠正之徒。谓怀君父之恩,克励人臣之节。而动思弃命, 恣逞非心,傲狠反常,横辱无畏。以其先祖,尝立忠动,每念含容,庶闻悛革。曾 不知阴谋逆状,久则逾彰;凶德祸机,盈而自覆。乃敢轻肆指斥,妄陈表章,潜遣 奸人,内怀兵刃,贼杀元辅,毒伤宪臣,纵其凶残,无所顾望。推穷事迹,罪状昭 明,周览谳词,良用惊叹。宜令绝其朝贡,其所部博野、乐寿两县本属范阳,宜却 隶刘总。驸马都尉王承系、太子赞善王承迪、丹王府司马王承荣等,并宜远郡安置。” 先是,承宗上表怨咎武元衡,留中不报。又肆指斥,上使持其表以示百官,群臣皆 请问罪。丙戌,泾原节度使李汇卒,以将作监王潜为泾州刺史、四镇北庭泾原节度 使。乙未,以京兆尹裴武为司农卿,以捕贼弛慢故也。
元和十年(815)春,正月初一为癸酉日。正月十三日,宣武军节度使韩弘署理司徒,并如原来一样任平章事。正月二十四日,严绶率师屯驻于蔡州界内。正月二十七日,下令削除吴元济在职的官爵。正月二十八日,桂管奏请把富州治所迁移到原来的城市。

八月己亥朔,日有蚀之。丙寅,诃陵国遣使献僧祗僮及五色鹦鹉、频伽鸟并异 香名宝。丁未,淄青节度使李师道阴与嵩山僧圆净谋反,勇士数百人伏于东都进奏 院,乘洛城无兵,欲窃发焚烧宫殿而肆行剽掠。小将场进、李再兴告变,留守吕元 膺乃出兵围之,贼突围而出,入嵩岳,山棚尽擒之。讯其首,僧圆净主谋也。僧临 刑叹曰:“误我事,不得使洛城流血!”九月癸酉,以宣武军节度使韩弘充淮西行 营兵马都统。丁酉,以太子宾客韩皋为兵部尚书。冬十月庚子,始析山南东道为两 节度,以户部侍郎李逊为襄州刺史,充襄、复、郢、均、房节度使;以右羽林将军 高霞寓为唐州刺史,充唐、随、邓节度使。刑部尚书权德舆奏请行用新删定《敕格》 三十卷,从之。壬子,以太子宾客于頔为户部尚书。
二月初一为癸卯日。二月初二,严绶的军队被贼军袭击,兵败于磁丘,退守唐州。田弘正的儿子田布、韩弘的儿子韩公武各率领军队隶属于李光颜讨伐贼军。二月初九,任命礼部尚书李绛为华州潼关防御使、镇军使。二月二十日,河东防秋将刘辅杀死丰州刺史燕重旰。二月二十七日,任命羽林将军李..为泾原节度使。

十一月戊辰,诏出内库缯绢五十五万匹供军。乙亥,以山南东道节度使严绶为 太子少保。戊寅,盗焚献陵寝宫。诏发振武兵二千,会义武军以讨王承宗。十二月 壬寅夜,太白犯镇星。甲辰,李愿击败李师道之众九千,斩首二千级。壬子,东都 留守吕元膺请募置三河子弟以卫宫城。甲寅,越州复置山阴县。庚申,新造指南车、 记里鼓。出宫人七十二人置京城寺观,有家者归之。乙丑,河东节度使王锷卒。是 岁,渤海、新罗、奚、契丹、黑水、南诏、牂柯并遣使朝贡。
三月初一,任命右金吾将军李奉仙为丰州刺史、天德军西城中城都防御使。三月初八,任命剑南西川节度行军司马李程为兵部郎中,掌诏令文书。三月十四日,任命虔州司马韩泰为漳州刺史,任命永州司马柳宗元为柳州刺史,任命饶州司马韩晔为汀州刺史,任命朗州司马刘禹锡为播州刺史,任命台州司马陈谏为封州刺史。御史中丞裴度因为刘禹锡的母亲年老,请求任命他移到近处,于是任命他为连州刺史。追赠已故太常寺卿崔..为礼部尚书。李光颜在南顿击败贼军。四月初十,盗贼焚毁河阴转运院,共烧毁钱帛二十万贯匹、米二万四千八百石、仓屋五十五间。防守转运院的五百名士兵驻扎在县南,盗贼放火烧起来时却不救,吕元膺召来防军的将官,将其杀死。自从河阴发生盗贼放火的事以后,人心惊骇扰攘。四月二十一日,任命长安县令徐俊为邕管经略使。

十一年春正月丁卯朔,以宿师于野,不受朝贺。己巳,以中书侍郎、平章事张 弘靖检校吏部尚书,兼太原尹、北都留守、河东节度使。戊寅,诏群臣曰:“今用 兵已久,利害相半。其攻守之宜,罚宥之要,宜各具议状以闻。”庚辰,翰林学士 钱徽、萧俯各守本官,以上疏请罢兵故也。癸未,削夺王承宗在身官爵,所袭封邑 赐武俊子金吾将军士平。令河东、河北道诸镇加兵进讨。甲申,盗断建陵门戟四十 七竿。甲子,李光颜奏破贼。
五月初一为辛未日。五月十一日,御史中丞裴度兼任刑部侍郎。当时裴度从淮西前线行营慰劳军队返回,所谈的军机要务,大多符合皇上的意图,故而以兼任官职对他表示优宠。五月二十六日,李光颜在洄曲将贼党打得大败。自从征调军队讨伐贼军以来,共用了十余处节镇的军队,环驻于申州、蔡州,未曾立下战功。裴度出使前线回来,上奏说:“我看各个将军,只有李光颜见义勇为,一定能够立下战功。”这时奏告捷报,京师君臣互相祝贺,皇上特别赞赏裴度能够识别人才。

二月癸卯,吐蕃赞普卒。以中书舍人、权知礼部贡举、赐绯鱼袋李逢吉为门下 侍郎、同平章事,赐紫金鱼袋。以内库绢四万匹赏幽、魏将士。甲寅,以华州刺史 李绛为兵部尚书。丙辰,月掩心。戊午,南诏蛮酋龙蒙盛卒。
六月初一为辛丑日。六月初三,镇州节度使王承宗派盗贼夜间埋伏在靖安坊,行刺宰相武元衡,杀死了武元衡;又派盗贼在通化坊行刺御史中丞裴度,裴度伤了头部却没有死。这一天,京城中人极惊骇,从京师的城门到宫禁各门都增加了卫兵;宰相的前导和随从都增加了金吾卫骑士,出入的时候则箭上弦、刀出鞘,每经过里坊的大门,卫兵们吆喝、搜索十分喧闹;公卿大臣带着公务出行,都以家仆带着武器跟着自己。武元衡死了好几天,没有抓获盗贼。兵部侍郎许孟容请求觐见皇上,上奏说:“哪有一国的宰相尸体横陈在路边,而不能抓住盗贼的呢!”随即流着眼泪极力陈说,皇上也为此而愤恨叹息。于是下诏给京城各道,能够捕获盗贼的赏钱一万贯,并授予五品官,敢有隐瞒藏匿盗贼的,全家处死。便在京城的东、西两市积钱二万贯。京城中展开了大规模搜捕,连公卿大臣和节镇将帅的夹墙、屋梁都搜到了。六月初十,神策军的将士王士则、王士平把盗贼的名字报告上去,并且说是王承宗所主使,于是捕获张晏等八人,处以死刑。六月二十五日,决定任命朝议郎、署理御史中丞、兼刑部侍郎、飞骑尉、赐紫金鱼袋裴度为朝请大夫、署理刑部侍郎、中书门下同平章事。

三月庚午,皇太后崩于兴庆宫之咸宁殿。是日,群臣发丧于西宫两仪殿,以宰 臣裴度为礼仪使,吏部尚书韩皋为大明宫留守,设次于中书。辛未,敕诸司公事, 宜权取中书门下处分。癸酉,分命朝臣告哀于天下。甲戌,见群臣于紫宸门外庑下。 己卯,以宰臣李逢吉充大行皇太后山陵使。出内库缯帛五万匹充奉山陵。己丑,月 近镇星。
秋,七月初一,灵武节度使李光进去世。七月初二,任命神策军长武城使杜叔良为朔方、灵、盐、定远城节度使、观察使。七月初五,诏令说:“成德军节度使王承宗,因能自己涤除过错,因而多次给以奖掖提拔,将他列名于藩镇大将的职位上,以忠诚正直的人来看待他。本以为念及君王的恩宠,能够尽到人臣的节操。他却动不动就想弃绝皇命,恣意地表现着非礼之心,傲慢狠毒非同一般,横辱君命无所畏惧。因为他的先祖曾经建立了功勋,每想到这一点就宽容了他,希望听到他有悔过自新的表现。然而竟不知道他阴谋叛逆的行为,时间一长就更加明显;凶恶的德性,深藏的祸心,满盈之后就会自取灭亡。他竟敢轻率地放肆指斥朝臣,狂妄地陈奏表章,暗中派遣奸徒,身藏武器,刺杀朝廷的元老辅相,狠毒地伤害台宪大臣,放纵他的凶恶残忍,无所顾忌。穷究他的事实,罪状十分明显,细看有关案卷,实在令人发指。应当命令断绝他朝贡的资格,他所控辖的博野、乐寿两县本来就属于范阳,应当退还给刘总统辖。驸马都尉王承系、太子赞善王承迪、丹王府司马王承荣等,都应当派到远地去安置。”当初,王承宗上表怨恨、怪罪武元衡,表章留在宫中未予答复。王承宗又放肆地进行指责,皇上派人拿着他的表章让百官看,群臣都请求向他问罪。七月十七日,泾原节度使李..去世,任命将作监王潜为泾州刺史、四镇、北庭、泾原节度使。七月二十六日,任命京兆尹裴武为司农卿———这是因为他捕贼怠惰迟缓的缘故。

夏四月壬寅,西川节度使李夷简遣使告哀于南诏。后丧,边镇告四夷,旧制也。 庚戌,贬户部侍郎、判度支杨于陵为郴州刺史,坐供军有阙也。丁巳,以徐、宿饥, 赈粟八万石。
八月初一,发生日蚀。八月二十八日,诃陵国派遣使臣进献僧祗的僮仆,以及五色鹦鹉、频伽鸟和异香名宝等物。八月二十九日,淄青节度使李师道暗中与嵩山的僧人圆净谋反,数百名勇士埋伏在东都的进奏院,乘洛城没有军队的机会,想要暗中起事,焚烧宫殿并肆行劫掠。小将杨进、李再兴报告变故,东都留守使派兵去包围他们,贼兵突围出城,进入嵩山,山上棚楼的哨兵将他们全部捕获。审讯其中为首的,原来是僧人圆净主谋的。僧人临刑时叹息说“:误了我的事,不能使洛城流血了。”

五月丁卯夜,辰、岁二宿合于东井。宥州军乱,逐刺史骆怡。壬申,李光颜破 贼于凌云栅。六月甲辰,高霞寓败于铁城,退保新兴栅,是日人情悚骇,宰相奏对, 多请罢兵。上曰:“胜负兵家常势,不可以一将失利,便沮成计。今但议用兵方略, 朝廷庶务,制置可否耳。”是夜,月掩心后星。庚戌,田弘正军讨王承宗,次于南 宫。辛酉,群臣上大行皇太后谥曰庄宪。
九月初五,任命宣武军节度使韩弘充淮西行营兵马都统。九月二十九日,任命太子宾客韩皋为兵部尚书。

秋七月丁丑,贬随、唐节度使高寓为归州刺史。以河南尹郑权为襄州刺史,充 山南东道节度使;以荆南节度使袁滋为唐州刺史、彰义军节度使、申光唐蔡随邓州 观察使,权以唐州理为所;以华州刺史裴武为江陵尹,充荆南节度使。戊寅,以随 州刺史杨旻为唐州刺史,充行营都知兵马使。以滋儒者,故复以旻将其兵。壬午, 宣武军奏破贼。
冬,十月初三,开始把山南东道分为两个节度使管领,任命户部侍郎李逊为襄州刺史,充任襄、复、郢、均、房节度使;任命右羽林将军高霞寓为唐州刺史,充任唐、随、邓节度使。刑部尚书权德舆奏请实行新删定的《敕格》三十卷,皇上允从。十月十五日,任命太子宾客于由页为户部尚书。

八月壬寅,以宰臣韦贯之为吏部侍郎,罢知政事。贯之以淮西、河北两处用兵, 劳于供饷,请缓承宗而专讨元济,与裴度争论上前故也。戊申,容州奏飓风海水毁 州城。甲申,祔庄宪皇后于丰陵。九月丁卯,饶州奏浮梁、乐平二县,五月内暴雨 水溢,失四千七百户,溺死者一百七十人。丙子,新除吏部侍郎韦贯之再贬湖南观 察使。辛未,贬吏部侍郎韦顗为陕州刺史,刑部郎中李正为金州刺史,度支郎中薛 公干为房州刺史,屯田郎中李宣为忠州刺史,考功郎中韦处厚为开州刺史,礼部员 外郎崔韶为果州刺史,并为补阙张宿所构,言与贯之朋党故也。乙酉,蔡州军前奏 拔凌云栅。
十一月初一,诏令拨出内库的缯绢五十五万匹供给军用。十一月初八,任命山南东道节度使严绶为太子少保。十一月十一日,盗贼焚烧献陵的寝庙。诏令遣发振武军的二千名士兵,会同义武军以讨伐王承宗。

冬十月丁巳,以刑部尚书权德舆检校吏部尚书,兼兴元尹,充山南西道节度使。 丙寅,幽州刘总加平章事,郓州李师道加检校司空。师道闻拔凌云栅,乃惧,伪贡 款诚,故有是令。庚午,以司农卿王遂为宣州刺史、宣歙池观察使,以京兆尹要翛 为润州刺史、浙西观察使。以遂、翛常历计司,能聚敛,方藉供军,故有斯授。壬 申,敕诸道奏事官,非急切不得乘驿马。丁丑,出内库钱五十万贯供军。戊寅夜, 月犯岁。辛巳,命内常侍梁守监淮西行营诸军。仍以空名告身五百通及金帛付之。 戊子夜,土、火合于虚、危。十二月丙午,以易州刺史陈楚为定州刺史、义武军节 度使。丁未,以翰林学士、尚书工部侍郎、知制诰王涯为中书侍郎、同平章事。甲 寅,以闲厩宫苑使李醖检校左散骑常侍,兼邓州刺史,充唐、随、邓等州节度使。 初置颍水运使。运扬子院米,自淮阴溯流至寿州,四十里入颍口,又溯流至颍州沈 丘界,五百里至于项城,又溯流五百里入溵河,又三百里输于郾城。得米五十万石, 茭一千五百万束。省汴运七万六千贯。己未,邕管奏黄洞贼屠岩州。未央宫及飞龙 草场火。京畿水害田,润、常、湖、衢、陈、许大水。是岁冬雷,桃、杏花。回鹘、 奚、契丹、牂柯、渤海等朝贡。
十二月初五夜间,太白金星干犯土星。十二月初七,李愿击败李师道的部众九千人,斩敌首二千级。十二月十五日,东都留守吕元膺请求招募三河地区的子弟以护卫宫城。十二月十七日,越州重新设置山阴县。十二月二十三日,重新制造指南车、记里鼓。遣出宫人七十二人安置在京城的寺观中,有家的让他们回家。十二月二十八日,河东节度使王锷去世。这一年,渤海、新罗、奚、契丹、黑水、南诏、..柯均派遣使臣前来进贡。

十二年春正月辛酉朔,以用兵不受朝贺。癸未,贬义武军节度使浑镐为循州刺 史,坐讨贼失律也。甲申,贬唐、邓节度袁滋为抚州刺史,以上疏请罢兵故也。乙 酉夜,星见而雨。戊子夜,彗出毕南,长丈余,指西南,凡三日,南近参旗而没。
元和十一年(816)春,正月初一,因为正在打仗,军队露宿在野外,皇上不接受群臣朝贺。正月初三,任命中书侍郎、平章政事张弘靖为检校吏部尚书,兼太原尹、北都留守、河东节度使。正月十二日,皇上下诏给群臣说:“现在打仗已经很久,好处与害处各占一半。其中正确的进攻和防守,必要的惩罚和宽赦,希望各具本章分析奏闻。”正月十四日,命翰林学士钱徽、萧亻免各自暂署本职———这是因为他们上疏请求罢兵休战的缘故。正月十七日,削除王承宗现任的官爵,他所袭取的封邑赐给王武俊的儿子金吾将军王士平。命令河东、河北道各藩镇增派军队进行讨伐。正月十八日,盗贼折断建陵的门戟四十七根。正月二十八日,李光颜奏报击败贼军。

二月壬申,以内库绢布六十九万段匹、银五千两,付度支供军。庚子,敕京城 居人五家相保,以搜奸慝。时王承宗、李师道欲阻用兵之势,遣人折陵庙之戟,焚 刍藁之积,流矢飞书,恐骇京国,故搜索以防奸。及贼平,复得淄青簿领,中有赏 蒲、潼关吏案,乃知容奸者关吏也,搜索不足以为防。庚申,敕宜于许汝行营侧近 置行郾城,以处贼中归降人户。甲寅,岳鄂团练使李道古师攻申州,克罗城,贼力 战,道古之众大败。
二月初七,吐蕃的赞普去世。任命中书舍人、暂掌礼部贡举事、赐绯鱼袋李逢吉为门下侍郎、同平章事,赐紫金鱼袋。以内库的绢四万匹赏赐幽州、魏州的将士。二月十八日,任命华州刺史李绛为兵部尚书。二月二十日,月亮掩蔽心宿。二月二十二日,南诏蛮的酋长龙蒙盛去世。

三月壬戌,昭义郗士美兵败于柏乡,兵士死者千人。戊辰,沧州程执恭改名权。 太常定李吉甫谥曰“敬宪”,度支郎中张仲方非之,上怒,贬为遂州司马。赐吉甫 谥曰忠。丁丑,月犯心后星。癸未,贼将吴秀琳以文城栅兵三千降李醖。
三月初四,皇太后在兴庆宫的咸宁殿驾崩。当天,在西宫的两仪殿向群臣宣告丧事,任命宰臣裴度为礼仪使,吏部尚书韩皋为大明宫留守,在中书省设立办理丧事的地方。三月初五,敕令各司署的公务,暂时由中书、门下省处理。三月初七,分别派遣朝臣向全国各地报告哀信。三月初八,皇上在紫宸门外的庑下接见群臣。三月十三日,任命宰臣李逢吉充任已故皇太后的山陵使,拨出内库的缯帛五万匹充作陵墓丧葬之用。三月二十三日,月亮靠近土星。

夏四月辛卯,李光颜破贼三万于郾城,杀其卒什二三,获马千匹、器甲三万。 辛丑,驸马都尉于季友居嫡母丧,与进士刘师服欢宴夜饮。季友削官爵,苔四十, 忠州安置;师服笞四十,配流连州;于頔不能训子,削阶。己酉,出太仓粟二十五 万石粜于西京,以惠饥民。庚戌,敕改蔡州吴房县为遂平县,移置于文城栅南新城 内。丁卯,贼郾城守将邓怀金与县令董昌以郾城降。甲戌,渭南雨雹,中人有死者。 丙子,诏权罢河北行营,专讨淮、蔡。
夏,四月初七,西川节度使李夷简派使者向南诏告知哀信。皇后去世,由边疆的镇将告知四夷,这是原有的制度。四月十五日,将户部侍郎、掌度支事杨於陵贬职为郴州刺史———因为其供给军饷有过失。四月二十二日,因为徐州、宿州发生饥馑,赈济八万石粮食。

五月庚寅朔。癸巳,随唐节度使李醖奏败贼于吴房,获贼将李祐。己亥,以尚 书左丞许孟容为东都留守,充都畿防御使。时东畿民户供军尤苦,车数千乘相错于 路,牛皆馈军,民户多以驴耕。己酉,作蓬莱池周廊四百间。
五月初二夜间,水星、木星二星在井宿天区相合。宥州军队发生动乱,驱逐宥州刺史骆怡。五月初七,李光颜在凌云栅击败贼军。

六月己未朔,以卫尉卿程异为盐铁使,代王播。时异为盐铁使副,自江南收拾 到供军钱一百八十五万以进,故得代播。壬戌,贼吴元济上表,请束身归朝。时连 破三栅,贼势迫蹙,实欲归朝,而制于左右,故不果行。乙酉,京师大雨,含

上一章 目录 下一章
版权所有©52查   网站地图