僖公二十年

【原文】

【经】

二十年春,新作南门。

夏,郜子来朝。

五月乙巳,西宫灾。

郑人入滑。

秋,齐人、狄人盟于邢。

冬,楚人伐随。

【传】

二十年春,新作南门,书不时也。凡启塞从时。

滑人叛郑而服于卫。

夏,郑公子士、洩堵寇帅师入滑。

秋,齐、狄盟于邢,为邢谋卫难也。于是卫方病邢。随以汉东诸侯叛楚。

冬,楚鬥穀於菟帅师伐随,取成而还。君子曰:“随之见伐,不量力也。量力而动,其过鲜矣。善败由己,而由人乎哉?《诗》曰:‘岂不夙夜,谓行多露。’”

宋襄公欲合诸侯,臧文仲闻之,曰:“以欲从人则可,以人从欲鲜济。”

【翻译】

【经】

二十年春季,重新建造南门。

夏季,郜子来鲁国朝见。

五月乙巳日,西宫发生火灾。

郑国攻入滑国。

秋季,齐人、狄人在邢国订立盟约。

冬季,楚国攻打随国。

【传】

二十年的春季,重新建造南门。《春秋》记载这件事,是由于妨碍农时。凡是修筑城门和制作门闩,不应该妨碍农时。

滑国人背叛郑国而顺服于卫国。

夏季,郑国的公子士、泄堵寇率领军队攻入滑国。

秋季,齐国和狄人在邢国相会并订立盟约,为邢国策划对付卫国的侵袭。这时候卫国才担心邢国。随国依靠汉水东边各诸侯的力量背叛楚国。

冬季,楚国的鬬穀於菟率领军队进攻随国,讲和以后回国。君子说:“随国被攻打,是由于不估量自己的国力。估量自己的力量然后动作,祸害就少了。成败在于自己,难道在于别人?《诗》说:‘难道不想早晚奔波,无奈路上露水太多。’”

宋襄公想要会合诸侯。臧文仲听到了,说:“用别人的欲望操纵别人是,这是可以实现的,人想要操纵别人的欲望,这是很少能成功的。”

上一章 目录 下一章
版权所有©52查   网站地图