帝纪·第十章

◎安帝 恭帝
安皇帝名德宗,字德宗,是孝武帝的长子。太元十二年八月辛巳,被立为皇太子。二十一年九月庚申,孝武帝去世。辛酉,太子即皇帝位,大赦天下。癸亥,任命司徒、会稽王道子为太傅,代理朝政。冬十月甲申,将孝武皇帝葬在隆平陵。天降大雪。

安皇帝讳德宗,字德宗,孝武帝长子也。太元十二年八月辛巳,立为皇太子。二十一年九月庚申,孝武帝崩。辛酉,太子即皇帝位,大赦。癸亥,以司徒、会稽王道子为太傅,摄政。冬十月甲申,葬孝武皇帝于隆平陵。大雪。
隆安元年春正月己亥初一,皇帝加冕,改年号,给文武官员增加一等官级。太傅、会稽王道子稽首还政。任命尚书左仆射王殉为尚书令,领军将军王国宝为尚书左仆射。二月,吕光的部将秃发乌孤自称为大都督、大单于,国号为南凉。在金昌攻打吕光的部将窦苟,大败他的军队。三月甲寅,尊奉皇太后李氏为太皇太后。戊午,立王氏为皇后。吕光的儿子吕纂被乞伏干归打败。吕光的部下建康太守段业自号为凉州牧。慕容实在蓟打败魏军。夏四月甲戌,兖州刺史王恭、豫州刺史庾楷起兵,名义是讨伐尚书左仆射王国宝、建威将军王绪。甲申,杀掉国宝和王绪来取悦于王恭,王恭才罢兵。戊子,大赦天下。五月,前司徒长史王厂在吴郡谋反,王恭征讨平定了他。慕容实的部将慕容详在中山即位为伪皇帝,慕容宝逃奔黄龙。秋八月,吕光受到他的仆射杨轨、散骑常侍郭摩攻打,吕光的儿子吕纂打跑了他们。九月,慕容实的部将慕容麟在中山斩杀了慕容详,随后即位为伪皇帝。冬季十月,慕容麟被魏军打败。

隆安元年春正月己亥朔,帝加元服,改元,增文武位一等。太傅、会稽王道子稽首归政。以尚书左仆射王珣为尚书令,领军将军王国宝为尚书左仆射。二月,吕光将秃发乌孤自称大都督、大单于,国号南凉。击光将窦苟于金昌,大破之。甲寅,尊皇太后李氏为太皇太后。戊午,立皇后王氏。三月,吕光子纂为乞伏乾归所败。光建康太守段业自号凉州牧。慕容宝败魏师于蓟。夏四月甲戌,兖州刺史王恭,豫州刺史庾楷举兵,以讨尚书左仆射王国宝、建威将军王绪为名。甲申,杀国宝及绪以悦于恭,恭乃罢兵。戊子,大赦。五月,前司徒长史王廞以吴郡反,王恭讨平之。慕容宝将慕容详僭即皇帝位于中山,宝奔黄龙。秋八月,吕光为其仆射杨轨、散骑常侍郭黁所攻,光子纂击走之。九月,慕容宝将慕容麟斩慕容详于中山,因僭即皇帝位。冬十月,慕容麟为魏师所败。
二年春三月,龙舟两次失火。夏五月,兰汗杀慕容实后自称为大将军、昌黎王。秋七月,慕容宝的儿子慕容盛斩兰汗,僭称为长乐王,摄天子位。兖州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荆州刺史殷仲堪、广州刺史桓玄、南蛮校尉杨佺期等人起兵反叛。八月,江州刺史王愉逃奔到临。丙子,宁朔将军邓启方在管城和慕容德的部将慕容法交战,王师被打败。丙戌,慕容盛在黄龙僭位称皇帝。桓玄在白石大败王师。九月辛卯,加太傅、会稽王道子黄铁。派遣征虏将军会稽王的世子元显、前将军王殉、右将军谢琰讨伐桓玄等人。己亥,在牛渚打败庾楷。丙午,会稽王道子屯兵中堂,元显守石头。己酉,前将军王殉防守北郊,右将军谢琰守备宣阳门。辅国将军刘牢之驻在新亭,派儿子敬宣打败王恭,王恭逃奔曲阿长塘湖,湖尉拘捕他送到京城,斩了他。于是派遣太常殷茂晓谕仲堪和桓玄,桓玄等到寻阳。冬十月,新野报告说有义兽出现。丙子,大赦天下。壬午,仲堪等人在寻阳结盟,推举桓玄为盟主。十一月,任命琅邪王德文为卫将军、开府仪同三司,任命领军将军王雅为尚书左仆射。十二月己丑,魏王拓跋珪登皇帝位,年号为天兴。京兆人韦华率襄阳的流民反叛,向姚兴投降。己酉,前新安太守杜炯在京1:3反叛,会稽王世子元显讨伐斩了他。秃发乌孤自称为武威王。

二年春三月,龙舟二灾。夏五月,兰汗弑慕容宝而自称大将军、昌黎王。秋七月,慕容宝子盛斩兰汗,僭称长乐王,摄天子位。兖州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荆州刺史殷仲堪、广州刺史桓玄、南蛮校尉杨佺期等举兵反。八月,江州刺史王愉奔于临川。丙子,宁朔将军邓启方及慕容德将慕容法战于管城,王师败绩。丙戌,慕容盛僭即皇帝位于黄龙。桓玄大败王师于白石。九月辛卯,加太傅、会稽王道子黄钺。遣征虏将军会稽王世子元显、前将军王珣、右将军谢琰讨桓玄等。己亥,破庾楷于牛渚。丙午,会稽王道子屯中堂,元显守石头。己酉,前将军王珣守北郊,右将军谢琰备宣阳门。辅国将军刘牢之次新亭,使子敬宣击败恭,恭奔曲阿长塘湖,湖尉收送京师,斩之。于是遣太常殷茂喻仲堪及玄,玄等走于寻阳。冬十月,新野言驺虞见。丙子,大赦。壬午,仲堪等盟于寻阳,推桓玄为盟主。十一月,以琅邪王德文为卫将军、开府仪同三司,领军将军王雅为尚书左仆射。十二月己丑,魏王珪即尊位,年号天兴。京兆人韦华帅襄阳流人叛,降于姚兴。己酉,前新安太守杜炯反于京口,会稽王世子元显讨斩之。秃发乌孤自称武威王。
三年春正月辛酉,封宗室中的司马蕴为淮陵王。二月甲辰,河间王国镇去世。林邑的范胡达攻陷日南、九真,接着侵扰交吐,太守杜瑗讨伐打败了他。段业自称凉王。仇池公杨盛派遣使者来表示愿为藩属,献上土产物品.。三月己卯,追尊生母陈夫人为德皇太后。夏四月乙未,加授尚书令王殉为卫将军,任命会稽王世子元显为扬州刺史。六月戊子,任命琅邪王德文为司徒。基窖德攻陷青州,害死龙骧将军辟间浑,于是在广固僭号登皇帝位。秋八月,秃发乌孤死,他的弟弟利鹿孤继承伪位。冬十月,姚兴攻陷洛阳,俘虏河南太守辛恭靖。十一月甲寅,妖贼孙恩攻陷会稽,内史王凝之死难,吴国内史桓谦、临海太守新蔡王司马崇、义兴太守魏隐都弃官逃走,呈璺太守谢邈、丞台太守司马逸都被害。派遣卫将军谢琰、辅国将军刘牢之迎击,打跑了他。十二月,担室袭击,型业刺史壁垒哩、南蛮校尉杨佺期一起被害。吕光立他的太子吕绍为天王,自称太上皇。当天,吕光死,吕纂杀吕绍然后自立。造一年,荆州发大水,平地水深三丈。

三年春正月辛酉,封宗室蕴为淮陵王。二月甲辰,河间王国镇薨。林邑范胡达陷日南、九真,遂寇交阯,太守杜瑗讨破之。段业自称凉王。仇池公杨盛遣使称藩,献方物。三月己卯,追尊所生陈夫人为德皇太后。夏四月乙未,加尚书令王珣卫将军,以会稽王世子元显为扬州刺史。六月戊子,以琅邪王德文为司徒。慕容德陷青州,害龙骧将军辟闾浑,遂僭即皇帝位于广固。秋八月,秃发乌孤死,其弟利鹿孤嗣伪位。冬十月,姚兴陷洛阳,执河南太守辛恭靖。十一月甲寅,妖贼孙恩陷会稽,内史王凝之死之,吴国内史桓谦、临海太守新蔡王崇、义兴太守魏隐并委官而遁,吴兴太守谢邈、永嘉太守司马逸皆遇害。遣卫将军谢琰、辅国将军刘牢之逆击,走之。十二月,桓玄袭江陵,荆州刺史殷仲堪、南蛮校尉杨佺期并遇害。吕光立其太子绍为天王,自号太上皇。是日,光死,吕纂弑绍而自立。是岁,荆州大水,平地三丈。
四年春正月乙亥,大赦天下。二月己丑,有彗星出现在奎宿和娄宿之间,进到紫微星座。三月,彗星出现在太微。夏四月,地震。孙恩侵扰这旦。五月丙寅,散骑常侍、卫将军、束亭侯王曲卒。己卯,盒稽内史邀堕被茎墨打败,战死。孙恩转而侵扰临海。六月庚辰初一。有日食。旱。辅国司马刘裕在南山打败孙恩。孙恩部将卢循攻占广陵,死者三千多人。任命琅邪王的师傅坦迢为尚书左仆射。秋七月壬子,太皇太后奎压去世。丁卯,大赦天下。当月,姚兴讨伐乞丛越匿,使他投降。八月丁亥,尚书右仆射王雅去世。壬寅,将文太后安葬在脩平陵。九月癸丑,地震。冬十一月,宁朔将军高雅之在余姚和茎墨交战,王师被打败。任命扬州刺史元显为后将军、开府仪同三司、都督扬豫徐兖青幽冀并抱丝司壅銮益奎卢十六州诸军事,任命前将军刘牢之为镇北将军,封豆题的儿子童建为塞捏王。十二月戊寅,有彗星出现在天市星一带。遣一年,回右各郡把凉武昭王李玄盛奉为台痉二州牧、凉公,年号庚子。

四年春正月乙亥,大赦。二月己丑,有星孛于奎娄,进至紫微。三月,彗星见于太微。夏四月,地震。孙恩寇浃口。五月丙寅,散骑常侍、卫将军、东亭侯王珣卒。己卯,会稽内史谢琰为孙恩所败,死之。恩转寇临海。六月庚辰朔,日有蚀之。旱。辅国司马刘裕破恩于南山。恩将卢循陷广陵,死者三千馀人。以琅邪王师何澄为尚书左仆射。秋七月壬子,太皇太后李氏崩。丁卯,大赦。是月,姚兴伐乞伏乾归,降之。八月丁亥,尚书右仆射王雅卒。壬寅,葬文太后于修平陵。九月癸丑,地震。冬十一月,宁朔将军高雅之及孙恩战于馀姚,王师败绩。以扬州刺史元显为后将军、开府仪同三司、都督扬豫徐兖青幽冀并荆江司雍梁益交广十六州诸军事,前将军刘牢之为镇北将军,封元显子彦璋为东海王。十二月戊寅,有星孛于天市。是岁,河右诸郡奉凉武昭王李玄盛为秦凉二州牧、凉公,年号庚子。
五年春丙子,孙恩再次侵犯浃。吕超杀吕纂,让他的兄长吕隆即伪天子位。三月甲寅,很多星星向西坠落,经过太微星垣。夏五月,孙恩侵扰沪渎,吴国内史袁山松战死。沮渠蒙逊杀死段业,自称为大都督、北凉州牧。六月甲戌,孙恩到丹徒。乙亥,内外全部戒严,百官住进台省官署。冠军将军高素、右卫将军张崇之守卫石头,辅国将军刘袭用木栅阻断淮口,丹杨尹司马恢之驻守南岸,冠军将军桓谦、辅国将军司马允之、游击将军毛邃守备白石,左卫将军王嘏、领军将军孑安国驻屯中皇堂。征召豫州刺史、谯王尚之来保卫京师。宁朔将军高雅之在广陵的郁洲攻打孙恩,被俘虏。秋七月,段玑杀慕容盛,慕容盛的叔父慕容熙杀光了段氏家族的人,随后自称皇帝。九月,吕隆投降姚兴。冬十月,姚兴统率军队侵犯魏,大败而回。逭一年,有饥荒,禁止造酒。

五年春二月丙子,孙恩复寇浃口。吕超弑吕纂,以其兄隆僭即伪位。三月甲寅,众星西流,历太微。夏五月,孙恩寇沪渎吴国,内史袁山松死之。沮渠蒙逊杀段业,自号大都督、北凉州牧。六月甲戌,孙恩至丹徒。乙亥,内外戒严,百官入居于省。冠军将军高素、右卫将军张崇之守石头,辅国将军刘袭栅断淮口,丹杨尹司马恢之戍南岸,冠军将军桓谦、辅国将军司马允之、游击将军毛邃备白石,左卫将军王嘏、领军将军孔安国屯中皇堂。征豫州刺史、谯王尚之卫京师。宁朔将军高雅之击孙恩于广陵之郁洲,为贼所执。秋七月,段玑弑慕容盛,盛叔父熙尽诛段氏,因僭称尊号。九月,吕隆降于姚兴。冬十月,姚兴帅师侵魏,大败而旋。是岁,饑,禁酒。
五兴元年春正月庚午初一,大赦,改年号。任命后将军元显为骠骑大将军、征讨大都督,任命镇北将军刘牢之为元显前锋,前将军、谯王尚之为后部,去讨伐桓玄。二月丙午,皇帝身着戎装在西池给元显饯行。丁巳,派遣兼侍中、齐王柔之用鶸虞幡通告荆、江二州。丁卯,桓玄在姑孰打败王师,谯王尚之、齐王柔之一起死难。任命右将军吴隐之为都督交广二州诸军事、广州刺史。三月己巳,刘牢之背叛而向桓玄投降。辛未,王师在新亭大败,骠骑大将军、会稽王世子元显,束海王彦璋,冠军将军毛泰,游击将军毛邃一起遇害。壬申,桓玄自任侍中、丞相、录尚书事,任命桓谦为尚书仆射,将太傅、会稽王道子迁居到安城。桓玄不久又自称为太尉、扬州牧,总理政事,以琅邪王德文为太宰。堕擅太守圭量攻打逐墨,杀了他。当月,秃毖鹿孤死,弟弟僻檀继承伪位。秋七月乙亥,新蔡王司马崇被他的奴仆害死。八月庚子,尚书的私宅发生火灾。冬十月,冀州刺史刘轨背叛逃奔基查擅。十二月庚申,会稽王道王被但玄杀害。特赦广陵、彭城犯大逆罪以下的罪人。

元兴元年春正月庚午朔,大赦,改元。以后将军元显为骠骑大将军、征讨大都督,镇北将军刘牢之为元显前锋,前将军、谯王尚之为后部,以讨桓玄。二月丙午,帝戎服饯元显于西池。丁巳,遣兼侍中、齐王柔之以驺虞幡宣告荆、江二州。丁卯,桓玄败王师于姑孰,谯王尚之、齐王柔之并死之。以右将军吴隐之为都督交广二州诸军事、广州刺史。三月己巳,刘牢之叛降于桓玄。辛未,王师败绩于新亭,骠骑大将军、会稽王世子元显,东海王彦璋,冠军将军毛泰,游击将军毛邃并遇害。壬申,桓玄自为侍中、丞相、录尚书事,以桓谦为尚书仆射,迁太傅、会稽王道子于安城。玄俄又自称太尉、扬州牧,总百揆,以琅邪王德文为太宰。临海太守辛景击孙恩,斩之。是月,秃发利鹿孤死,弟傉檀嗣伪位。秋七月乙亥,新蔡王崇为其奴所害。八月庚子,尚书下舍灾。冬十月,冀州刺史刘轨叛奔于慕容德。十二月庚申,会稽王道子为桓玄所害。曲赦广陵、彭城大逆以下。
二年春二月辛丑,建威将军刘裕在束阳打败徐道覆。乙卯,桓玄自称为大将军。丁巳,冀州刺史孙无终被桓玄杀害。夏四月癸巳初一,有日食。秋八月,桓玄又自称为相国、楚王。九月。南阳太守庾仄起兵,被桓玄打败。冬十一月壬午,桓玄将皇帝迁到永安宫。癸未,把太庙裹的祖先牌位移到琅邪国。十二月壬辰,桓玄篡夺皇帝位,让昼壹作平固王。辛亥,皇帝被囚禁在寻阳。

二年春二月辛丑,建威将军刘裕破徐道覆于东阳。乙卯,桓玄自称大将军。丁巳,冀州刺史孙无终为桓玄所害。夏四月癸巳朔,日有蚀之。秋八月,玄又自号相国、楚王。九月,南阳太守庾仄起义兵,为玄所败。冬十一月壬午,玄迁帝于永安宫。癸未,移太庙神主于琅邪国。十二月壬辰,玄篡位,以帝为平固王。辛亥,帝蒙尘于寻阳。
三年春二月,安帝在寻阳。庚寅夜,江水涌入互题,冲走财物淹死人。乙卯,建武将军刘裕统率沛国人刘毅、束海人何无忌等起兵。丙辰,在塞旦斩担宝委任的鳖蛆刺史但恺,在卢堕斩担宝委任的壹业刺史但丛。丁巳,义军渡过垦逗。三月戊午,刘裕在江乘斩桓玄的部将吴甫之,在醚斩皇直苏。己未,担玄的部众溃乱逃跑。庚申,刘裕设留台,置百官。壬戌,桓玄的司徒王箠推举塑噬暂为镇军将军、涂业刺史、都督荡涂蛮邀壹冀幽差八州诸军事、假节。型整任命王赣兼任握蛆刺史、绿尚书事。辛酉,塑隘杀尚书左仆射王愉、王愉的儿子荆州刺史王绥、司州刺史退谨。辛未,垣室挟持窒童西走。丙戌,秘密下韶说因为被桓玄幽禁逼迫,国事无法处理。命令武陵王司马遵依照旧有的典章规定,秉承皇帝旨意总领百官处理政事,加授侍中,其余官职如旧。并且大赦除了谋反大逆罪以下的犯人,仅有鱼室同族人不能宽恕。夏四月己丑,大将军、武陵王司马遵行使皇帝权力,总理朝政。庚寅,宝童到达辽庐。庚戌,辅国将军何无忌、振武将军刘道担在鱼旦和垣宝部将厘整、何适之交战,大败他们的军队。桓玄挟持安帝束走。五月癸酉,冠军将军刘毅与桓玄在峥嵘洲交战,又打败敌军。己卯,帝再一次到江陵。辛巳,荆州别驾王康产、卖登太守王剩之侍奉帝住在直璺。壬午,督护冯迁在貊盘洲斩了桓玄。皇帝从江陵返回京城。甲申,下诏说:“奸贼凶人篡位谋逆,自古就有。朕不能遏制防止他们,以至于流亡在外。依靠镇军将军刘裕发挥英才大略,有绝代的忠诚和勇武,以及冠军将军刘毅等忠臣名将,共同制定良策。义兵的声威传开后,士人庶民来效忠,江山才得以安定,四海黎民一起欢庆。特此大赦,凡是因威逼而事奉屈服于叛逆者的,一概不问罪。”戊寅,将祖先牌位归位太庙。闰月己丑,盘旧部扬武将军担递攻陷堰,刘堑、包躯;退守到曼堡,窒童再次被劫持到贼营裹。六月,垫刺史王壁讨伐伪銮业刺史堕画,斩了他。秋季七月戊申,永安皇后何氏去世。八月癸酉,将叠童童皇后合葬在丞垩堕。九月,前给事中旦壁、秘书丞王艳谋反,被处死。冬十月,卢钟侵扰卢丛,刺史呈庐之被卢钟打败,俘虏了堕兴相医腆主而离去。摹查擅死,兄长的儿子慕容超继承伪位。

三年春二月,帝在寻阳。庚寅夜,涛水入石头,漂杀人户。乙卯,建武将军刘裕帅沛国刘毅、东海何无忌等举义兵。丙辰,斩桓玄所署徐州刺史桓修于京口,青州刺史桓弘于广陵。丁巳,义师济江。三月戊午,刘裕斩玄将吴甫之于江乘,斩皇甫敷于罗落。己未,玄众溃而逃。庚申,刘裕置留台,具百官。壬戌,桓玄司徒王谧推刘裕行镇军将军、徐州刺史、都督扬徐兖豫青冀幽并八州诸军事、假节。刘裕以谧领扬州刺史、录尚书事。辛酉,刘裕诛尚书左仆射王愉、愉子荆州刺史绥、司州刺史温详。辛未,桓玄逼帝西上。丙戌,密诏以幽逼于玄,万机虚旷,令武陵王遵依旧典,承制总百官行事,加侍中,余如故。并大赦谋反大逆已下,惟桓玄一祖之后不宥。夏四月己丑,大将军、武陵王遵称制,总万机。庚寅,帝至江陵。庚戌,辅国将军何无忌、振武将军刘道规及桓玄将庾稚、何澹之战于湓口,大破之。玄复逼帝东下。五月癸酉,冠军将军刘毅及桓玄战于峥嵘洲,又破之。己卯,帝复幸江陵。辛巳,荆州别驾王康产、南郡太守王腾之奉帝居于南郡。壬午,督护冯迁斩桓玄于貊盘洲。乘舆反正于江陵。甲申,诏曰“奸凶篡逆,自古有之。朕不能式遏杜渐,以致播越。赖镇军将军裕英略奋发,忠勇绝世,冠军将军毅等诚心宿著,协同嘉谋。义声既振,士庶效节,社稷载安,四海齐庆。其大赦,凡诸畏逼事屈逆命者,一无所问”戊寅,奉神主入于太庙。闰月己丑,桓玄故将扬武将军桓振陷江陵,刘毅、何无忌退守寻阳,帝复蒙尘于贼营。六月,益州刺史毛璩讨伪梁州刺史桓希,斩之。秋七月戊申,永安皇后何氏崩。八月癸酉,祔葬穆帝章皇后于永平陵。九月,前给事中刁骋、秘书丞王迈之谋反,伏诛。冬十月,卢循寇广州,刺史吴隐之为循所败。执始兴相阮腆之而还。慕容德死,兄子超嗣伪位。
盏塑元年春正月,玄童在红尘。一太守叠塞之兴义兵,袭击攻破塞屋。己丑,型堑进驻墨垩。担握带着塞童驻屯在丝达。辛卯,塞主在韭选打败但钟的部将温揩,进兵驻在挺直,被担铲打败。振武将军型道捏攻打担遂,打跑了他。塞童回来,与堕巫王回到道捏的船上。戊戌,下诏说:“朕因为缺乏仁德,过早继承洪大的基业。不能够使远近四方安定和平,制服好人叛逆。逆臣蛙乘机肆行作乱,竟然欺瞒上天和百姓,篡夺皇帝的位置。朕遭流亡,沦落到荒远的地方,宣皇的基业,衰颓败落。幸有镇军将军刘裕忠诚勇武英明果断,忠诚冠绝古今。运筹谋划定计时,坚贞贤良的人协同他一起费心;含愤挥泪率众誓师时,忠义的战士被他的忠心感动。所以挥戈一击,奸猾奔走逃散,将帅威风势不可挡,大恶之人授首伏罪。可是余孽桓振仍然猖狂,继续逞凶于型竖。庆幸的是上天保佑社稷,义军接连报捷,凶暴的恶党沮丧溃败,朕得以返回。逭实在是祖宗神灵的庇护,勤王者的功勋。朕岂能独自一人享受那份福气,想和亿兆百姓,共庆遣国运的新生。特此大赦,改年号,衹有桓玄桓振的族人和同党不在赦免之列。赐百官官秩二级,赐鳏寡孤独每人五斛谷,大会饮宴五天。”二月丁巳,留台备好车马,去江陵迎回皇帝。弘农太守戴宁之、建威主簿徐惠子等人围谋反叛,被处死。平西参军谯纵害死平西将军、益州刺史毛璩,领蜀地反叛。三月,桓振再次袭击江陵,荆州刺史司马休之逃奔到襄阳。建威将军刘怀肃讨伐桓振,斩了他。帝自江陵到达京城。乙未,百官到宫门请罪。下韶说:“这不是各位的过错,还是回去各司其职吧。”戊戌,为章皇后举哀三日,在西堂临吊。刘裕和何无忌等人上表请求准许让位,没有准许。庚子,任命琅邪王德文为大司马,武陵王司马遵为太保,加授镇军将军刘裕为侍中、车骑将军、都督中外诸军事。甲辰,下诏说:“自从不久前国难发生之后,人口物产大量减少,可是日常的供给,还没有改变旧有的规定,岂是古人告诫的对百姓像对待伤口一样爱护,像禹汤那样将过失归于自己的行为!可以斟酌减免和俭省。”夏四月,刘裕回去镇守京口。戊辰,在东堂饯行。五月癸未,禁止制造绢扇和赌博游戏。游击将军、章武王司马秀,益州刺史司马轨之谋反,被处死。桓玄的故将桓亮、苻宏、刁预侵犯湘州,守将打跑了他们。秋八月甲子,封临王的儿子脩之为会稽王。冬十一月,乞伏干归攻打仇池,仇池公杨盛大破他们。这一年,凉武昭王玄盛派遣使者上表愿称藩国。

义熙元年春正月,帝在江陵。南阳太守鲁宗之起义兵,袭破襄阳。己丑,刘毅次于马头。桓振以帝屯于江津。辛卯,宗之破振将温楷于柞溪,进次纪南,为振所败。振武将军刘道规击桓谦,走之。乘舆反正,帝与琅邪王幸道规舟。戊戌,诏曰“朕以寡德,夙纂洪绪。不能缉熙遐迩,式遏奸宄。逆臣桓玄乘衅肆乱,乃诬罔天人,篡据极位。朕躬播越,沦胥荒裔,宣皇之基,眇焉以坠。赖镇军将军裕忠武英断,诚冠终古。运谋机始,贞贤协其契。抆泪誓众,义士感其心。故霜戈一挥。巨猾奔迸,三率棱威,大憝授首。而孽振猖狂,嗣凶荆郢。幸天祚社稷,义旗载捷,狡徒沮溃,朕获反正。斯实宗庙之灵,勤王之勋。岂朕一人,独享伊祜,思与亿兆,幸兹更始。其大赦,改元,唯玄振一祖及同党不在原例。赐百官爵二级,鳏寡孤独谷人五斛,大酺五日”二月丁巳,留台备乘舆法驾,迎帝于江陵。弘农太守戴宁之、建威主簿徐惠子等谋反,伏诛。平西参军谯纵害平西将军、益州刺史毛璩,以蜀叛。三月,桓振复袭江陵,荆州刺史司马休之奔于襄阳。建威将军刘怀肃讨振,斩之。帝至自江陵。乙未,百官诣阙请罪。诏曰“此非诸卿之过,其还率职”戊戌,举章皇后哀三日,临于西堂。刘裕及何无忌等抗表逊位,不许。庚子,以琅邪王德文为大司马,武陵王遵为太保,加镇军将军刘裕为侍中、车骑将军、都督中外诸军事。甲辰,诏曰“自顷国难之后,人物凋残,常所供奉,犹不改旧,岂所以视人如伤,禹汤归过之诫哉。可筹量减省”夏四月,刘裕旋镇京口。戊辰,饯于东堂。五月癸未,禁绢扇及摴蒲。游击将军、章武王秀,益州刺史司马轨之谋反,伏诛。桓玄故将桓亮、苻宏、刁预寇湘州,守将击走之。秋八月甲子,封临川王子修之为会稽王。冬十一月,乞伏乾归伐仇池,仇池公杨盛大破之。是岁,凉武昭王玄盛遣使奉表称藩。
二年春正月,益州刺史司马荣期在白帝攻打谯纵的部将谯子明,打败了他。夏五月,封高密王的儿子法莲为高阳王。秋七月,梁州刺史杨孜敬犯了罪,被处死。冬十月,根据匡复的功劳,封车骑将军刘裕为豫章郡公,抚军将军刘毅为南垩邮公,右将军何无忌为安成郡公,其余人的封赏各有等次。乙亥,任命左将军孔安国为尚书左仆射。十二月,盗贼杀死零陵太守阮野。

二年春正月,益州刺史司马荣期击谯纵将谯子明于白帝,破之。夏五月,封高密王子法莲为高阳王。秋七月,梁州刺史杨孜敬有罪,伏诛。冬十月,论匡复之功,封车骑将军刘裕为豫章郡公,抚军将军刘毅南平郡公,右将军何无忌安成郡公,自馀封赏各有差。乙亥,以左将军孔安国为尚书左仆射。十二月,盗杀零陵太守阮野。
三年春二月己酉,车骑将军刘裕来朝见。杀东阳太守殷仲文、南峦校尉殷叔文、晋陵太守殷道叔、永嘉太守骆球。己丑,大赦,解除造酒的禁令。夏五月,大水灾。六月,姚兴部将赫连勃勃在朔方自称天王,国号夏。秋七月戊戌初一,有日食。汝南王遵之犯了罪,被处死。八月,派遣冠军将军刘敬宜持节监督征讨蜀的各种军务事宜。冬十一月,赫连勃勃大败秃发僻檀,僻檀逃奔到南山。遣一年,高云、冯跋杀死慕容熙,高云僭登皇帝位。

三年春二月己酉,车骑将军刘裕来朝。诛东阳太守殷仲文、南蛮校尉殷叔文、晋陵太守殷道叔、永嘉太守骆球。己丑,大赦,除酒禁。夏五月,大水。六月,姚兴将赫连勃勃僭称天王于朔方,国号夏。秋七月戊戌朔,日有蚀之。汝南王遵之有罪,伏诛。八月,遣冠军将军刘敬宣持节监征蜀诸军事。冬十一月,赫连勃勃大败秃发傉檀,傉檀奔于南山。是岁,高云、冯跋杀慕容熙,云僭即帝位。
四年春正月甲辰,任命琅邪王德文兼任司徒,车骑将军刘裕为扬州刺史、录尚书事。庚申,侍中、太保、武陵王司马遵去世。夏四月,散骑常侍、尚书左仆射孑安国去世。甲午,加授吏部尚书孟昶为尚书左仆射。冬十一月辛卯,大风拔树。癸丑,有雷。梁州刺史杨思平犯了罪,处死后陈尸街头。当月,秃发雇檀僭登凉王位。十二月,陈留王曹灵诞去世。

四年春正月甲辰,以琅邪王德文领司徒,车骑将军刘裕为扬州刺史、录尚书事。庚申,侍中、太保、武陵王遵薨。夏四月,散骑常侍、尚书左仆射孔安国卒。甲午,加吏部尚书孟昶尚书左仆射。冬十一月癸丑,雷。梁州刺史杨思平有罪,弃市。辛卯,大风拔树。是月,秃发傉檀僭即凉王位。十二月,陈留王曹灵诞薨。
五年春正月辛卯,大赦天下。庚戌,任命抚军将军刘毅为卫将军、开府仪同三司,加授辅国将军何无忌为镇南将军。戊戌,寻阳发生地震。二月,慕容超部将慕容兴宗侵犯宿豫,阳平太守刘千载、南阳太守赵元都被贼人俘虏。三月己亥,下大雪,平地雪深好几尺。车骑将军刘裕率领军队讨伐慕容超。夏六月丙寅,太庙遭雷击。刘整在临朐大破慕容超。秋七月,姚兴部将乞伏茎鳄在苑川僭称西秦王。九月戊辰,离班杀高云,高云部将冯跋攻打离班,杀了他。冯跋僭登王位,仍旧号为燕。冬十月,魏的清河王拓跋绍杀其主拓跋珪。

五年春正月辛卯,大赦。庚戌,以抚军将军刘毅为卫将军、开府仪同三司,加辅国将军何无忌镇南将军。戊戌,寻阳地震。二月,慕容超将慕容兴宗寇宿豫,阳平太守刘千载、南阳太守赵元并为贼所执。三月己亥,大雪,平地数尺。车骑将军刘裕帅师伐慕容超。夏六月丙寅,震于太庙。刘裕大破慕容超于临朐。秋七月,姚兴将乞伏乾归僭称西秦王于苑川。九月戊辰,离班弑高云,云将冯跋攻班,杀之。跋僭即王位,仍号燕。冬十月,魏清河王绍弑其主珪。
六年春丁亥,刘裕进攻慕容超,战胜了他,蛮地完全平定。当月,卢业刺史卢循反叛,侵犯丝业。三月,秃发侵擅在塞基和沮渠蒙逊交战,俦檀战败。壬申,镇南将军、江州刺史何无忌在豫章和卢循交战,王师战败,无忌战死。夏四月,青州刺史诸葛长民、兖州刺史刘藩、并州刺史刘道怜来保卫京师。五月丙子,刮大风,拔倒树木。戊子,卫将军刘毅在桑落洲和卢循交战,王师战败。尚书左仆射孟昶害怕,自杀。己未,大赦。乙丑,卢循到达淮口,京城内外戒严。大司马、琅邪王德文都督宫城诸军事,驻在中皇堂;太尉刘裕驻在石头,梁王珍之屯兵在南掖门,冠军将军刘敬宣屯兵在北郊,辅国将军孟怀玉屯兵在南岸,建武将军王仲德屯兵在越城,广武将军刘怀默屯兵在建阳门;淮口筑起祖浦、药园、廷尉三座营垒来抵挡敌人。丙寅,太庙屋顶的装饰建筑遭雷击。秋七月庚申,卢循逃遁。甲子,让辅国将军王仲德、广太守刘钟、河间内史蒯恩等率领部众追击。当月,卢循侵犯荆州,刺史刘道规、雍州刺史鲁宗之等打败了他。又在华容打败徐道覆,贼人再次逃往寻阳。八月,姚兴部将桓谦侵犯江陵,刘道规打败了他。冬十一月,蜀地的贼人谯纵攻陷巴束,守将温祚、时延祖战死。十二月壬辰,刘裕在豫章打败卢循。

六年春二月丁亥,刘裕攻慕容超,克之,齐地悉平。是月,广州刺史卢循反,寇江州。三月,秃发傉檀及沮渠蒙逊战于穷泉,傉檀败绩。壬申,镇南将军、江州刺史何无忌及循战于豫章,王师败绩,无忌死之。夏四月,青州刺史诸葛长民、兖州刺史刘藩、并州刺史刘道怜乃入卫京师。五月丙子,大风,拔木。戊子,卫将刘毅及卢循战于桑落洲,王师败绩。尚书左仆射孟昶惧,自杀。己未,大赦。乙丑,循至淮口,内外戒严。大司马、琅邪王德文都督宫城诸军事,次中皇堂,太尉刘裕次石头,梁王珍之屯南掖门,冠军将军刘敬宣屯北郊,辅国将军孟怀玉屯南岸,建武将军王仲德屯越城,广武将军刘怀默屯建阳门,淮口筑柤浦、药园、廷尉三垒以距之。丙寅,震太庙鸱尾。秋七月庚申,卢循遁走。甲子,使辅国将军王仲德、广川太守刘钟、河间内史蒯恩等帅众追之。是月,卢循寇荆州,刺史刘道规、雍州刺史鲁宗之等败之。又破徐道覆于华容,贼复走寻阳。八月,姚兴将桓谦寇江陵,刘道规败之。冬十一月,蜀贼谯纵陷巴东,守将温祚、时延祖死之。十二月壬辰,刘裕破卢循于豫章。
七年春二月壬午,右将军刘藩在始兴斩了徐道覆,将首级传送到京师。夏四月,卢循逃奔交州,刺史杜慧度杀了他。秋七月丁卯,任命荆州刺史刘道规为征西大将军、开府仪同三司。冬十月,沮渠蒙逊讨伐凉,凉武昭王玄盛和他交战,打败了他。

七年春二月壬午,右将军刘藩斩徐道覆于始兴,传首京师。夏四月,卢循走交州,刺史杜慧度斩之。秋七月丁卯,以荆州刺史刘道规为征西大将军、开府仪同三司。冬十月,沮渠蒙逊伐凉,凉武昭王玄盛与战,败之。
八年春二月丙子,任命吴兴太守孔靖为尚书右仆射。三月甲寅,山阴的地面沉陷四尺,有响声像雷鸣。夏五月,乞伏公府杀乞伏干归,干归的儿子炽磐杀公府,自登伪皇帝位。六月,任命平北将军鲁宗之为镇北将军。秋七月甲午,武陵王季度去世。庚子,征西大将军刘道规去世。八月,皇后王氏去世。辛亥,高密王纯之去世。九月癸酉,将僖皇后葬在休乎陵。己卯,太尉刘裕害死右将军兖州刺史刘藩、尚书左仆射谢混。庚辰,刘裕假传诏书说:“刘毅包藏祸心,在南夏阴谋叛逆,刘藩、谢混协助叛乱,一心想犯法作乱。仰仗安邦定国的臣子们能够明察,平息危机而挫折锋锐,凶顽的叛党被铲除,社稷太平无事。爱惜生灵的德行,使承受恩德的人感激归服,赦免有罪的人而广施仁德,有助于天子恩泽的推行。况且事件由大恶人兴起,祸害出自几个元凶。特此大赦天下,惟有刘毅不在赦免的范围内。文武官员普遍提升一级。凡是孝顺忠义,隐居埋名的人,一定要向上奏报。”己丑,刘裕统领军队讨伐刘毅。刘裕的参军王镇恶攻陷江陵城,刘毅自杀。冬十一月,沮渠蒙逊僭号为河西王。十二月,任命西陵太守朱龄石为建威将军、益州刺史,统率军队讨伐蜀。从荆州分出十个郡设置湘州。这一年,庐陵、南康四次发生地震。

八年春二月丙子,以吴兴太守孔靖为尚书右仆射。三月甲寅,山阴地陷四尺,有声如雷。夏五月,乞伏公府弑乞伏乾归,乾归子炽盘诛公府,僭即伪位。六月,以平北将军鲁宗之为镇北将军。秋七月甲午,武陵王季度薨。庚子,征西大将军刘道规卒。八月,皇后王氏崩。辛亥,高密王纯之薨。九月癸酉,葬僖皇后于休平陵。己卯,太尉刘裕害右将军兖州刺史刘藩、尚书左仆射谢混。庚辰,裕矫诏曰“刘毅苞藏祸心,构逆南夏,藩、混助乱,志肆奸宄。赖宁辅玄鉴,抚机挫锐,凶党即戮,社稷乂安。夫好生之德,所因者本,肆眚覃仁,实资玄泽。况事兴大憝,祸自元凶。其大赦天下,唯刘毅不在其例。普增文武位一等。孝顺忠义,隐滞遗逸,必令闻达”己丑,刘裕帅师讨毅。裕参军王镇恶陷江陵城,毅自杀。冬十一月,沮渠蒙逊僭号河西王。十二月,以西陵太守朱龄石为建威将军、益州刺史,帅师伐蜀。分荆州十郡置湘州。是岁,庐陵、南康地四震。
九年春三月丙寅,刘裕害死前将军诸葛长民和他的弟弟辅国大将军黎民、堂弟宁朔将军秀之。戊寅,加授刘裕为镇西将军、豫州刺史。林邑人范胡达侵犯九真,交州刺史杜慧度杀了他。夏四月壬戌,取消皇后在临沂、湖熟的脂泽田四十顷,用来赐给贫穷的人,放宽湖池管理的禁令。封镇北将军鲁宗之为南阳郡公。秋七月,朱龄石攻克成都,杀了谯纵,益州平定。九月,封刘裕的次子义真为桂阳公。冬十二月,安平王球之去世。这一年,高句丽、倭国和西南夷铜头大师都来进献地方特产。

九年春三月丙寅,刘裕害前将军诸葛长民及其弟辅国大将军黎民、从弟宁朔将军秀之。戊寅,加刘裕镇西将军、豫州刺史。林邑范胡达寇九真,交州刺史杜慧度斩之。夏四月壬戌,罢临沂、湖熟皇后脂泽田四十顷,以赐贫人,弛湖池之禁。封镇北将军鲁宗之为南阳郡公。秋七月,朱龄石克成都,斩谯纵,益州平。九月,封刘裕次子义真为桂阳公。冬十二月,安平王球之薨。是岁,高句丽、倭国及西南夷铜头大师并献方物。
十年春三月戊寅,地震。夏六月,乞伏炽磐率领军队讨伐秃发僻檀,消灭了他。秋七月,淮北大风,毁坏了茅屋房舍。九月丁巳初一,有日食。林邑国派遣使者来进献地方特产。这一年,筑束府的城墙。

十年春三月戊寅,地震。夏六月,乞伏炽盘帅师伐秃发傉檀,灭之。秋七月,淮北大风,坏庐舍。九月丁巳朔,日有蚀之。林邑遣使来献方物。是岁,城东府。
十一年春正月,荆州刺史司马休之、雍州刺史鲁宗之一起举兵背叛塑龌,刘整统率军队讨伐他们。庚午,大赦。丁丑,任命吏部尚书谢裕为尚书左仆射。三月辛巳,淮陵王司马蕴去世。壬午,刘裕在江津和休之交战,休之战败,逃奔襄阳。夏四月乙卯,青、冀二州刺史刘敬宣被他的参军司马道赐杀害。五月甲申,两次出现彗星。甲午,休之、宗之出逃到姚泓那裹。根据平定蜀地的功劳,封刘裕的儿子义隆为彭城公,朱龄石为丰城公。己酉,霍山山崩,出土六只铜钟。秋七月丙戌,京师遭大水,淹坏了太庙。辛亥晦,有日食。八月丁未,尚书左仆射谢裕去世,任命尚书右仆射刘穆之为尚书左仆射。九月己亥.大赦.

十一年春正月,荆州刺史司马休之、雍州刺史鲁宗之并举兵贰于刘裕,裕帅师讨之。庚午,大赦。丁丑,以吏部尚书谢裕为尚书左仆射。二月丁未,姚兴死,子泓嗣伪位。三月辛巳,淮陵王蕴薨。壬午,刘裕及休之战于江津,休之败,奔襄阳。夏四月乙卯,青、冀二州刺史刘敬宣为其参军司马道赐所害。五月甲申,彗星二见。甲午,休之、宗之出奔于姚泓。论平蜀功,封刘裕子义隆彭城公,朱龄石丰城公。己酉,霍山崩,出铜钟六枚。秋七月丙戌,京师大水,坏太庙。辛亥晦,日有蚀之。八月丁未,尚书左仆射谢裕卒,以尚书右仆射刘穆之为尚书左仆射。九月己亥,大赦。
十二年春正月,姚泓派他的部将鲁轨侵犯襄阳,雍州刺史赵伦之打跑了他。二月丁未,姚兴死,儿子姚泓承嗣伪位。这个月,加授刘裕为中外大都督。夏六月,赫连勃勃攻打姚泓的秦州,攻陷了它。己酉,新任尚书令、都乡亭侯刘柳去世。秋八月,刘裕和琅邪王德文统率部众讨伐姚泓。丙午,大赦。冬十月丙寅,姚泓部将姚光率洛阳城投降。己丑,派遣兼司空、高密王恢之修缮拜谒五陵。

十二年春正月,姚泓使其将鲁轨寇襄阳,雍州刺史赵伦之击走之。二月,加刘裕中外大都督。夏六月,赫连勃勃攻姚泓秦州,陷之。己酉,新除尚书令、都乡亭侯刘柳卒。秋八月,刘裕及琅邪王德文帅众伐姚泓。丙午,大赦。冬十月丙寅,姚泓将姚光以洛阳降。己丑,遣兼司空、高密王恢之修谒五陵。
十三年春正月甲戌初一,有日食。二月,凉武昭王李玄盛去世,世子士业继承他的地位为痉州牧、凉公。三月,龙骧将军王镇恶在潼关大破姚泓的部将姚绍。夏季,刘裕在河曲打败魏的将领鹅青,斩了鹅青的裨将阿薄干。当月,凉公奎±塞在鲜支涧大败沮渠蒙逊。五月,塑隧攻克潼关。丁亥,会稽王脩之去世。六月癸亥,林邑国进献驯象、白鹦鹉。秋季七月,刘裕攻克长安,俘虏姚泓,没收了他的彝器,送回到京师。南海贼人徐道期攻陷广州,始兴相刘谦之讨伐平息了他。冬十一月辛未,左仆射、前将军刘穆之去世.

十三年春正月甲戌朔,日有蚀之。二月,凉武昭王李玄盛薨,世子士业嗣位为凉州牧、凉公。三月,龙骧将军王镇恶大破姚泓将姚绍于潼关。夏,刘裕败魏将鹅青于河曲,斩青裨将阿薄干。是月,凉公李士业大败沮渠蒙逊于鲜支涧。五月,刘裕克潼关。丁亥,会稽王修之薨。六月癸亥,林邑献驯象、白鹦鹉。秋七月,刘裕克长安,执姚泓,收其彝器,归诸京师。南海贼徐道期陷广州,始兴相刘谦之讨平之。冬十一月辛未,左仆射、前将军刘穆之卒。
十四年春正月辛巳,大赦。青州刺史沈田子在长安害死龙骧将军王镇恶。夏六月,刘裕任相国,进封为宋公。冬十月,任命凉公士业为镇西将军,封为酒泉公。十一月,赫连勃勃在青泥以北大败王师。雍州刺史朱龄石焚烧长安的宫殿,逃奔到潼关。不久又大溃败,龄石因此而死。十二月戊寅,安帝在束堂去世,时年三十七。葬在休平陵。

十四年春正月辛巳,大赦。青州刺史沈田子害龙骧将军王镇恶于长安。夏六月,刘裕为相国,进封宋公。冬十月,以凉公士业为镇西将军,封酒泉公。十一月,赫连勃勃大败王师于青泥北。雍州刺史朱龄石焚长安宫殿,奔于潼关。寻又大溃,龄石死之。十二月戊寅,帝崩于东堂,时年三十七。葬休平陵。帝不惠,自少及长,口不能言,虽寒暑之变,无以辩也。凡所动止,皆非己出。故桓玄之篡,因此获全。初谶云“昌明之后有二帝”,刘裕将为禅代,故密使王韶之缢帝而立恭帝,以应二帝云。恭帝讳德文,字德文,安帝母弟也。初封琅邪王,历中军将军、散骑常侍、卫将军、开府仪同三司,加侍中,领司徒、录尚书六条事。元兴初,迁车骑大将军。桓玄执政,进位太宰,加衮冕之服,绿綟绶。玄篡位,以帝为石阳县公,与安帝俱居寻阳。及玄败,随至江陵。玄死,桓振奄至,跃马奋戈,直至阶下,瞋目谓安帝曰“臣门户何负国家,而屠灭若是”帝乃下床谓振曰“此岂我兄弟意邪”振乃下马致拜。振平,复为琅邪王,又领徐州刺史,寻拜大司马,领司徒,加殊礼。义熙五年,置左右长史、司马、从事中郎四人,加羽葆鼓吹。十二年,诏曰“大司马明德懋亲,太尉道勋光大,并徽序彝伦,燮和二气,髦俊引领,思佐鼎饪。而雅尚冲挹,四门弗辟,诚合大雅谦虚之道,实违急贤赞世之务。昔蒲轮载徵,异人并出,东平开府,奇士向臻,济济之盛,朕有钦焉。可敕二府,依旧辟召,必将明敡俊乂,嗣轨前贤矣”于是始辟召掾属。时太尉裕都督中外诸军,诏曰“大司马地隆任重,亲贤莫贰。虽府受节度,可身无致敬”刘裕之北征也,帝上疏,请帅所莅,启行戎路,修敬山陵。朝廷从之,乃与裕俱发。及有司以即戎不得奉辞陵庙,帝复上疏曰“臣推毂阃外,将革寒暑,不获展情埏遂,私心罔极。伏愿天慈,特垂听许,使臣微诚粗申,即路无恨”许之。及姚泓灭,归于京都。十四年十二月戊寅,安帝崩。刘裕矫称遗诏曰“唯我有晋,诞膺明命,业隆九有,光宅四海。朕以不德,属当多难,幸赖宰辅,拯厥颠覆。仍恃保祐,克黜祸乱,遂冕旒辰极,混一六合。方凭阿衡,惟新洪业,而遘疾大渐,将遂弗兴。仰惟祖宗灵命,亲贤是荷。咨尔大司马、琅邪王,体自先皇,明德光懋,属惟储贰,众望攸集。其君临晋邦,奉系宗祀,允执其中,燮和天下。阐扬末诰,无废我高祖之景命”是日,即帝位,大赦。元熙元年春正月壬辰朔,改元。以山陵未厝,不朝会。立皇后褚氏。甲午,征刘裕还朝。戊戌,有星孛于太微西藩。庚申,葬安皇帝于休平陵。帝受朝,悬而不乐。以骠骑将军刘道怜为司空。秋八月,刘裕移镇寿阳。以刘怀慎为前将军、北徐州刺史,镇彭城。九月,刘裕自解扬州。冬十月乙酉,裕以其子桂阳公义真为扬州刺史。十一月丁亥朔,日有蚀之。十二月辛卯,裕加殊礼。己卯,太史奏,黑龙四见于东方。二年夏六月壬戌,刘裕至于京师。傅亮承裕密旨,讽帝禅位,草诏,请帝书之。帝欣然谓左右曰“晋氏久已失之,今复何恨”乃书赤纸为诏。甲子,遂逊于琅邪第。刘裕以帝为零陵王,居于秣陵,行晋正朔,车旗服色一如其旧,有其文而不备其礼。帝自是之后,深虑祸机,褚后常在帝侧,饮食所资,皆出褚后,故宋人莫得伺其隙,宋永初二年九月丁丑,裕使后兄叔度请后,有间,兵人逾垣而入,弑帝于内房。时年三十六。谥恭皇帝,葬冲平陵。帝幼时性颇忍急,及在藩国,曾令善射者射马为戏。既而有人云“马者国姓,而自杀之,不祥之甚”帝亦悟,甚悔之。其后复深信浮屠道,铸货千万,造丈六金像,亲于瓦官寺迎之,步从十许里。
安帝不聪慧,从小到大,都不会说话,冬夏寒暑,也不知怎么区分。凡是行动起居,都不能自理。所以桓玄篡位时,没有被杀。当初有谶语说“昌明之后有两位皇帝”,刘裕想要让司马氏禅让帝位而由自己称帝,所以秘密派遣王韶之缢死安帝而立恭帝,为的是应验谶语中的“两位皇帝”。

安帝既不惠,帝每侍左右,消息温凉寝食之节,以恭谨闻,时人称焉。始,元帝以丁丑岁称晋王,置宗庙,使郭璞筮之,云“享二百年”。自丁丑至禅代之岁,年在庚申,为一百四岁。然丁丑始系西晋,庚申终入宋年,所馀惟一百有二岁耳。璞盖以百二之期促,故婉而倒之为二百也。史臣曰:安帝即位之辰,钟无妄之日,道子、元显并倾朝政,主昏臣乱,未有如斯不亡者也。虽有手握戎麾,心存旧国,回首无良,忽焉萧散。于是桓玄乘衅,势逾飙指,六师咸泯,只马徂迁。是以宋高非典午之臣,孙恩岂金行之寇。若乃世遇颠覆,则恭皇斯甚。於越之民,讵熏丹穴,会稽之侣,宁叹入臣。去皇屋而归来,洒丹书而不恨。夫五运攸革,三微数尽,犹高秋彫候,理之自然。观其摇落,人有为之流涟者也。赞曰:安承流湎,大盗斯张。恭乃寓命,他人是纲。犹存周赧,始立怀王。虚尊假号,异术同亡。
恭帝名德文,字德文,是安帝的同母弟弟。起初封琅邪王,历任中军将军、散骑常侍、卫将军、开府仪同三司,加授侍中,兼任司徒、录尚书六条事。元兴初,升任车骑大将军。桓玄执政后,升任太宰,加授衮衣冠冕的礼服,用绿捩绶带。桓玄篡位后,任帝为石阳县公,和安帝一起住在寻阳。到桓玄失败时,随败军到江陵。桓玄死后,桓振突然来到,跃马挥戈,直到台阶前,瞪着眼睛对安帝说:“臣一家有什么对不起国家的地方,竟然屠杀诛灭成这个样子?”帝于是走下坐床对桓振说:“逭难道是我们兄弟的意思吗!”于是桓振下马行礼。平息桓振后,再次为琅邪王。又兼任徐州刺史,不久任大司马,兼任司徒,加特殊礼遇。义熙五年,设置左右长史、司马、从事中郎共四名属官,加授羽葆和鼓吹。十二年,诏书说:“大司马昭显的德行使皇室宗亲更加盛美,太尉的道德功勋光大,全都使人伦常道美善有序,使阴阳上下谐调融合,有才俊的人引领景仰,想辅佐他料理国政。可是他平素好尚谦虚自抑,四门不开,符合大雅谦虚之道,其实违背急于求贤助世之务。从前用蒲草裹轮载送征聘来的贤人,非凡的人才就不断出现;束平开府,人才济济,朕心中想望。可以敕令二府,依照旧例召贤,必将选拔出贤德的人才,效法前辈。”于是开始选拔自己下属的官员。当时太尉刘裕都督中外诸军,有诏说:“大司马地位尊隆责任重大,亲贤没有二心。虽然他的官府受朝廷节制,他本人可以不必遵守常规来表达敬意。”刘裕北征的时候,帝向安帝上疏,请求领本部人马,登程出征前,拜谒先祖陵墓。朝廷听从了他的意见,于是和刘裕一起出发。当有关部门提出参与戎事不得拜辞陵庙时,帝再次上疏说:“臣随军离京,将经过很长时间,不能够在祖先陵墓前表达自己的情思,心中有无尽的怅惘。希望开恩,特许这一要求,使臣的诚意得以表达出来,上路便没有遗憾了。”批准了他。等到姚泓被消灭,才回到了京都。

恭帝
十四年十二月戊寅,安帝去世。刘裕诈称遣诏说:“衹有我们大晋,顺应辉煌的天命,业绩统领九州,光辉庇护四海。朕因为德行不足,正逢多难之时,幸亏依靠辅政大臣,拯救了国家的颠覆。仍然凭恃着保卫佑护,战胜消除了祸乱,于是朝廷稳固,一统天下。正要凭仗辅政大臣,更新发展洪大的事业,却身染重病,看来难以痊愈。仰赖祖宗神灵的嘱咐,要将重任交付亲近贤明的人。大司马、琅邪王,是先皇骨肉,德行昭着光大,由你来当储君,是众望所归。希望你君临晋国,继承遣业,谨慎治理国家,融和天下百姓。实行我最后的告诫,不要败坏了我们高祖的伟大使命。”遣一天,登皇帝位,大赦。

恭帝安皇帝讳德宗,字德宗,孝武帝长子也。太元十二年八月辛巳,立为皇太子。二十一年九月庚申,孝武帝崩。辛酉,太子即皇帝位,大赦。癸亥,以司徒、会稽王道子为太傅,摄政。冬十月甲申,葬孝武皇帝于隆平陵。大雪。隆安元年春正月己亥朔,帝加元服,改元,增文武位一等。太傅、会稽王道子稽首归政。以尚书左仆射王珣为尚书令,领军将军王国宝为尚书左仆射。二月,吕光将秃发乌孤自称大都督、大单于,国号南凉。击光将窦苟于金昌,大破之。甲寅,尊皇太后李氏为太皇太后。戊午,立皇后王氏。三月,吕光子纂为乞伏乾归所败。光建康太守段业自号凉州牧。慕容宝败魏师于蓟。夏四月甲戌,兖州刺史王恭,豫州刺史庾楷举兵,以讨尚书左仆射王国宝、建威将军王绪为名。甲申,杀国宝及绪以悦于恭,恭乃罢兵。戊子,大赦。五月,前司徒长史王廞以吴郡反,王恭讨平之。慕容宝将慕容详僭即皇帝位于中山,宝奔黄龙。秋八月,吕光为其仆射杨轨、散骑常侍郭黁所攻,光子纂击走之。九月,慕容宝将慕容麟斩慕容详于中山,因僭即皇帝位。冬十月,慕容麟为魏师所败。二年春三月,龙舟二灾。夏五月,兰汗弑慕容宝而自称大将军、昌黎王。秋七月,慕容宝子盛斩兰汗,僭称长乐王,摄天子位。兖州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荆州刺史殷仲堪、广州刺史桓玄、南蛮校尉杨佺期等举兵反。八月,江州刺史王愉奔于临川。丙子,宁朔将军邓启方及慕容德将慕容法战于管城,王师败绩。丙戌,慕容盛僭即皇帝位于黄龙。桓玄大败王师于白石。九月辛卯,加太傅、会稽王道子黄钺。遣征虏将军会稽王世子元显、前将军王珣、右将军谢琰讨桓玄等。己亥,破庾楷于牛渚。丙午,会稽王道子屯中堂,元显守石头。己酉,前将军王珣守北郊,右将军谢琰备宣阳门。辅国将军刘牢之次新亭,使子敬宣击败恭,恭奔曲阿长塘湖,湖尉收送京师,斩之。于是遣太常殷茂喻仲堪及玄,玄等走于寻阳。冬十月,新野言驺虞见。丙子,大赦。壬午,仲堪等盟于寻阳,推桓玄为盟主。十一月,以琅邪王德文为卫将军、开府仪同三司,领军将军王雅为尚书左仆射。十二月己丑,魏王珪即尊位,年号天兴。京兆人韦华帅襄阳流人叛,降于姚兴。己酉,前新安太守杜炯反于京口,会稽王世子元显讨斩之。秃发乌孤自称武威王。三年春正月辛酉,封宗室蕴为淮陵王。二月甲辰,河间王国镇薨。林邑范胡达陷日南、九真,遂寇交阯,太守杜瑗讨破之。段业自称凉王。仇池公杨盛遣使称藩,献方物。三月己卯,追尊所生陈夫人为德皇太后。夏四月乙未,加尚书令王珣卫将军,以会稽王世子元显为扬州刺史。六月戊子,以琅邪王德文为司徒。慕容德陷青州,害龙骧将军辟闾浑,遂僭即皇帝位于广固。秋八月,秃发乌孤死,其弟利鹿孤嗣伪位。冬十月,姚兴陷洛阳,执河南太守辛恭靖。十一月甲寅,妖贼孙恩陷会稽,内史王凝之死之,吴国内史桓谦、临海太守新蔡王崇、义兴太守魏隐并委官而遁,吴兴太守谢邈、永嘉太守司马逸皆遇害。遣卫将军谢琰、辅国将军刘牢之逆击,走之。十二月,桓玄袭江陵,荆州刺史殷仲堪、南蛮校尉杨佺期并遇害。吕光立其太子绍为天王,自号太上皇。是日,光死,吕纂弑绍而自立。是岁,荆州大水,平地三丈。四年春正月乙亥,大赦。二月己丑,有星孛于奎娄,进至紫微。三月,彗星见于太微。夏四月,地震。孙恩寇浃口。五月丙寅,散骑常侍、卫将军、东亭侯王珣卒。己卯,会稽内史谢琰为孙恩所败,死之。恩转寇临海。六月庚辰朔,日有蚀之。旱。辅国司马刘裕破恩于南山。恩将卢循陷广陵,死者三千馀人。以琅邪王师何澄为尚书左仆射。秋七月壬子,太皇太后李氏崩。丁卯,大赦。是月,姚兴伐乞伏乾归,降之。八月丁亥,尚书右仆射王雅卒。壬寅,葬文太后于修平陵。九月癸丑,地震。冬十一月,宁朔将军高雅之及孙恩战于馀姚,王师败绩。以扬州刺史元显为后将军、开府仪同三司、都督扬豫徐兖青幽冀并荆江司雍梁益交广十六州诸军事,前将军刘牢之为镇北将军,封元显子彦璋为东海王。十二月戊寅,有星孛于天市。是岁,河右诸郡奉凉武昭王李玄盛为秦凉二州牧、凉公,年号庚子。五年春二月丙子,孙恩复寇浃口。吕超弑吕纂,以其兄隆僭即伪位。三月甲寅,众星西流,历太微。夏五月,孙恩寇沪渎吴国,内史袁山松死之。沮渠蒙逊杀段业,自号大都督、北凉州牧。六月甲戌,孙恩至丹徒。乙亥,内外戒严,百官入居于省。冠军将军高素、右卫将军张崇之守石头,辅国将军刘袭栅断淮口,丹杨尹司马恢之戍南岸,冠军将军桓谦、辅国将军司马允之、游击将军毛邃备白石,左卫将军王嘏、领军将军孔安国屯中皇堂。征豫州刺史、谯王尚之卫京师。宁朔将军高雅之击孙恩于广陵之郁洲,为贼所执。秋七月,段玑弑慕容盛,盛叔父熙尽诛段氏,因僭称尊号。九月,吕隆降于姚兴。冬十月,姚兴帅师侵魏,大败而旋。是岁,饑,禁酒。元兴元年春正月庚午朔,大赦,改元。以后将军元显为骠骑大将军、征讨大都督,镇北将军刘牢之为元显前锋,前将军、谯王尚之为后部,以讨桓玄。二月丙午,帝戎服饯元显于西池。丁巳,遣兼侍中、齐王柔之以驺虞幡宣告荆、江二州。丁卯,桓玄败王师于姑孰,谯王尚之、齐王柔之并死之。以右将军吴隐之为都督交广二州诸军事、广州刺史。三月己巳,刘牢之叛降于桓玄。辛未,王师败绩于新亭,骠骑大将军、会稽王世子元显,东海王彦璋,冠军将军毛泰,游击将军毛邃并遇害。壬申,桓玄自为侍中、丞相、录尚书事,以桓谦为尚书仆射,迁太傅、会稽王道子于安城。玄俄又自称太尉、扬州牧,总百揆,以琅邪王德文为太宰。临海太守辛景击孙恩,斩之。是月,秃发利鹿孤死,弟傉檀嗣伪位。秋七月乙亥,新蔡王崇为其奴所害。八月庚子,尚书下舍灾。冬十月,冀州刺史刘轨叛奔于慕容德。十二月庚申,会稽王道子为桓玄所害。曲赦广陵、彭城大逆以下。二年春二月辛丑,建威将军刘裕破徐道覆于东阳。乙卯,桓玄自称大将军。丁巳,冀州刺史孙无终为桓玄所害。夏四月癸巳朔,日有蚀之。秋八月,玄又自号相国、楚王。九月,南阳太守庾仄起义兵,为玄所败。冬十一月壬午,玄迁帝于永安宫。癸未,移太庙神主于琅邪国。十二月壬辰,玄篡位,以帝为平固王。辛亥,帝蒙尘于寻阳。三年春二月,帝在寻阳。庚寅夜,涛水入石头,漂杀人户。乙卯,建武将军刘裕帅沛国刘毅、东海何无忌等举义兵。丙辰,斩桓玄所署徐州刺史桓修于京口,青州刺史桓弘于广陵。丁巳,义师济江。三月戊午,刘裕斩玄将吴甫之于江乘,斩皇甫敷于罗落。己未,玄众溃而逃。庚申,刘裕置留台,具百官。壬戌,桓玄司徒王谧推刘裕行镇军将军、徐州刺史、都督扬徐兖豫青冀幽并八州诸军事、假节。刘裕以谧领扬州刺史、录尚书事。辛酉,刘裕诛尚书左仆射王愉、愉子荆州刺史绥、司州刺史温详。辛未,桓玄逼帝西上。丙戌,密诏以幽逼于玄,万机虚旷,令武陵王遵依旧典,承制总百官行事,加侍中,余如故。并大赦谋反大逆已下,惟桓玄一祖之后不宥。夏四月己丑,大将军、武陵王遵称制,总万机。庚寅,帝至江陵。庚戌,辅国将军何无忌、振武将军刘道规及桓玄将庾稚、何澹之战于湓口,大破之。玄复逼帝东下。五月癸酉,冠军将军刘毅及桓玄战于峥嵘洲,又破之。己卯,帝复幸江陵。辛巳,荆州别驾王康产、南郡太守王腾之奉帝居于南郡。壬午,督护冯迁斩桓玄于貊盘洲。乘舆反正于江陵。甲申,诏曰“奸凶篡逆,自古有之。朕不能式遏杜渐,以致播越。赖镇军将军裕英略奋发,忠勇绝世,冠军将军毅等诚心宿著,协同嘉谋。义声既振,士庶效节,社稷载安,四海齐庆。其大赦,凡诸畏逼事屈逆命者,一无所问”戊寅,奉神主入于太庙。闰月己丑,桓玄故将扬武将军桓振陷江陵,刘毅、何无忌退守寻阳,帝复蒙尘于贼营。六月,益州刺史毛璩讨伪梁州刺史桓希,斩之。秋七月戊申,永安皇后何氏崩。八月癸酉,祔葬穆帝章皇后于永平陵。九月,前给事中刁骋、秘书丞王迈之谋反,伏诛。冬十月,卢循寇广州,刺史吴隐之为循所败。执始兴相阮腆之而还。慕容德死,兄子超嗣伪位。义熙元年春正月,帝在江陵。南阳太守鲁宗之起义兵,袭破襄阳。己丑,刘毅次于马头。桓振以帝屯于江津。辛卯,宗之破振将温楷于柞溪,进次纪南,为振所败。振武将军刘道规击桓谦,走之。乘舆反正,帝与琅邪王幸道规舟。戊戌,诏曰“朕以寡德,夙纂洪绪。不能缉熙遐迩,式遏奸宄。逆臣桓玄乘衅肆乱,乃诬罔天人,篡据极位。朕躬播越,沦胥荒裔,宣皇之基,眇焉以坠。赖镇军将军裕忠武英断,诚冠终古。运谋机始,贞贤协其契。抆泪誓众,义士感其心。故霜戈一挥。巨猾奔迸,三率棱威,大憝授首。而孽振猖狂,嗣凶荆郢。幸天祚社稷,义旗载捷,狡徒沮溃,朕获反正。斯实宗庙之灵,勤王之勋。岂朕一人,独享伊祜,思与亿兆,幸兹更始。其大赦,改元,唯玄振一祖及同党不在原例。赐百官爵二级,鳏寡孤独谷人五斛,大酺五日”二月丁巳,留台备乘舆法驾,迎帝于江陵。弘农太守戴宁之、建威主簿徐惠子等谋反,伏诛。平西参军谯纵害平西将军、益州刺史毛璩,以蜀叛。三月,桓振复袭江陵,荆州刺史司马休之奔于襄阳。建威将军刘怀肃讨振,斩之。帝至自江陵。乙未,百官诣阙请罪。诏曰“此非诸卿之过,其还率职”戊戌,举章皇后哀三日,临于西堂。刘裕及何无忌等抗表逊位,不许。庚子,以琅邪王德文为大司马,武陵王遵为太保,加镇军将军刘裕为侍中、车骑将军、都督中外诸军事。甲辰,诏曰“自顷国难之后,人物凋残,常所供奉,犹不改旧,岂所以视人如伤,禹汤归过之诫哉。可筹量减省”夏四月,刘裕旋镇京口。戊辰,饯于东堂。五月癸未,禁绢扇及摴蒲。游击将军、章武王秀,益州刺史司马轨之谋反,伏诛。桓玄故将桓亮、苻宏、刁预寇湘州,守将击走之。秋八月甲子,封临川王子修之为会稽王。冬十一月,乞伏乾归伐仇池,仇池公杨盛大破之。是岁,凉武昭王玄盛遣使奉表称藩。二年春正月,益州刺史司马荣期击谯纵将谯子明于白帝,破之。夏五月,封高密王子法莲为高阳王。秋七月,梁州刺史杨孜敬有罪,伏诛。冬十月,论匡复之功,封车骑将军刘裕为豫章郡公,抚军将军刘毅南平郡公,右将军何无忌安成郡公,自馀封赏各有差。乙亥,以左将军孔安国为尚书左仆射。十二月,盗杀零陵太守阮野。三年春二月己酉,车骑将军刘裕来朝。诛东阳太守殷仲文、南蛮校尉殷叔文、晋陵太守殷道叔、永嘉太守骆球。己丑,大赦,除酒禁。夏五月,大水。六月,姚兴将赫连勃勃僭称天王于朔方,国号夏。秋七月戊戌朔,日有蚀之。汝南王遵之有罪,伏诛。八月,遣冠军将军刘敬宣持节监征蜀诸军事。冬十一月,赫连勃勃大败秃发傉檀,傉檀奔于南山。是岁,高云、冯跋杀慕容熙,云僭即帝位。四年春正月甲辰,以琅邪王德文领司徒,车骑将军刘裕为扬州刺史、录尚书事。庚申,侍中、太保、武陵王遵薨。夏四月,散骑常侍、尚书左仆射孔安国卒。甲午,加吏部尚书孟昶尚书左仆射。冬十一月癸丑,雷。梁州刺史杨思平有罪,弃市。辛卯,大风拔树。是月,秃发傉檀僭即凉王位。十二月,陈留王曹灵诞薨。五年春正月辛卯,大赦。庚戌,以抚军将军刘毅为卫将军、开府仪同三司,加辅国将军何无忌镇南将军。戊戌,寻阳地震。二月,慕容超将慕容兴宗寇宿豫,阳平太守刘千载、南阳太守赵元并为贼所执。三月己亥,大雪,平地数尺。车骑将军刘裕帅师伐慕容超。夏六月丙寅,震于太庙。刘裕大破慕容超于临朐。秋七月,姚兴将乞伏乾归僭称西秦王于苑川。九月戊辰,离班弑高云,云将冯跋攻班,

上一章 目录 下一章
版权所有©52查   网站地图