本纪·卷三十三

○孝宗一
孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝,名砚,字元永,宋太祖七世孙。原来,太祖少子秦王赵德芳的儿子是英国公赵惟宪,赵惟宪的儿子是新兴侯赵从郁,赵从郁的儿子是华阴侯赵世将,赵世将的儿子是庆国公赵令侩,赵令侩的儿子赵子翱,就是秀王。秀王夫人张氏梦到有人抱来一只羊给她说:“以此为识。”不久怀孕,于建炎元年(1127 ) 十月二十二日,在秀州青杉闸官舍生下孝宗,当时红光满室,如日正中。长大一些后,起名为伯琼。

孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝,讳昚,字元永,太祖七世孙也。 初,太祖少子秦王德芳生英国公惟宪,惟宪生新兴侯从郁,从郁生华阴侯世将,世 将生庆国公令譮,令譮生子偁,是为秀王。王夫人张氏梦人拥一羊遗之曰:“以此 为识。”已而有娠,以建炎元年十月戊寅生帝于秀州青杉闸之官舍,红光满室,如 日正中。少长,命名伯琮。
到元爵太子逝世,高宗没有后代,而昭慈圣献皇后也从江西回到行在,皇后曾做过一个奇异的梦,秘密说给高宗听,高宗大为感悟。适逢右仆射范尹请求立亲近之人,高宗说:“太祖以神武定天下,子孙不得享有它,时运艰难,流落可悯。肤如果不效法仁宗,为天下计谋,拿什么来告慰祖宗在天之灵呢亨于是下诏选立太祖的后代。同知枢密院事李回说:“太祖不以皇位传其子,是出于至诚。陛下为天下长远之计考虑,符合太祖的意愿,可以昭格天命。”参知政事张守说:“太祖各子,没听说有失德的,而传皇位给太宗,超过尧、舜很远。”高宗说:“此事不难实行,肤于‘伯’字行中选择,大概按昭穆顺序。”而上虞承娄寅亮也上书说:“太祖之后,寂寥无闻,仅同民庶。太祖在上,莫肯顾散,此金人所以未悔祸也。希望陛下在‘伯’字行内选立太祖孙子中有贤德的人。”高宗读后大为感叹。

及元懿太子薨,高宗未有后,而昭慈圣献皇后亦自江西还行在,后尝感异梦, 密为高宗言之,高宗大寤。会右仆射范宗尹亦造膝以请,高宗曰:“太祖以神武定 天下,子孙不得享之,遭时多艰,零落可悯。朕若不法仁宗,为天下计,何以慰在 天之灵!”于是诏选太祖之后。同知枢密院事李回曰:“艺祖不以大位私其子,发 于至诚。陛下为天下远虑,合于艺祖,可以昭格天命。”参知政事张守曰:“艺祖 诸子,不闻失德,而传位太宗,过尧、舜远甚。”高宗曰:“此事不难行,朕于 ‘伯’字行中选择,庶几昭穆顺序。”而上虞丞娄寅亮亦上书言:“昌陵之后,寂 寥无闻,仅同民庶。艺祖在上,莫肯顾歆,此金人所以未悔祸也。望陛下于‘伯’ 字行内选太祖诸孙有贤德者。”高宗读之,大感叹。绍兴二年五月,选帝育于禁中。 三年二月,除和州防御使,赐名瑗。壬寅,改贵州。五年五月,用左仆射赵鼎议, 立书院宫中教之,既成,遂以为资善堂。帝读书强记,天资特异。己亥,制授保庆 军节度使,封建国公。六月己酉,听读资善堂,以徽猷阁待制范冲兼诩善,起居郎 朱震兼赞读,高宗命帝见冲、震皆拜。十二年正月丁酉,加检校少保,封普安郡王。
绍兴二年(H32 )五月,选择孝宗养在宫中。绍兴三年二月,授为和州防御使,赐名缓。十六日,改为贵州防御史。绍兴五年五月,采纳左仆射赵鼎的意见,在宫中立书院教育孝宗,书院建成后,于是把它作为资善堂。孝宗读书很聪明,天资特异。二十六日,授为保庆军节度使,封为建国公。六月初七,到资善堂听读,任命徽酞阁待制范冲兼诩善,起居郎朱震兼赞读,高宗命令孝宗见到范冲、朱震都要行拜礼。绍兴十二年正月初三,加衔为检校少保,封为普安郡王。三月初九,出间住进宫外府第。绍兴十三年九月,秀王死在秀州。绍兴十四年正月二十八日,采纳大臣的意见,允许解官服丧。绍兴十六年四月初六,免丧还为旧官。绍兴十七年六月二十六日,改为常德军节度使。

三月壬寅,出阁就外第。十三年九月,秀王殁于秀州。十四年正月庚辰,用廷 臣议,听解官行服。十六年四月乙巳,免丧,还旧官。十七年六月戊午,改常德军 节度使。二十四年,衢州盗起,秦桧遣殿前司将官辛立将千人捕之,不以闻。帝入 侍言之,高宗大惊。明日,以问桧,桧谓不足烦圣虑,故不敢闻,俟朝夕盗平则奏 矣。桧退,知为帝言,忌之。及桧疾笃,其家秘不以闻,谋以子熺代相,帝又密启 高宗破其奸。三十年二月癸酉,立为皇子,更名玮。甲戌,诏下。丙子,制授宁国 军节度使、开府仪同三司,进封建王。制出,中外大悦。四月,赐字元瑰。三十一 年十月壬子,以明堂恩,改镇南军节度使。先是,金人犯边,高宗下诏亲征,而两 淮失守,朝臣多陈退避之计,帝不胜其愤,请率师为前驱。直讲史浩以疾在告,闻 之亟入,为帝言,太子不宜将兵,乃为草奏,因中宫以进,请卫从以共子职。高宗 因亦欲帝遍识诸将,十二月,遂扈跸如金陵。三十二年五月甲子,立为皇太子,改 名昚。初,高宗久有禅位之意,尝以谕帝,帝流涕固辞,会有边事不果。及归自金 陵,陈康伯求去,高宗复以倦勤谕之。中书舍人唐文若闻而请对,言不宜急遽,故 先下建储之诏,赐名烨。监察御史周必大密与康伯言,与唐昭宗名同音,不可。诏 别拟进,乃定今名。既又命学士承旨洪遵为太子择字,遵拟四字以进,皆不称旨。
绍兴二十四年,瞥州盗贼兴起,秦桧派遣殿前司将官辛立率领一千人捕捉,不报告朝廷。孝宗趁人侍的机会说了这件事,高宗大惊。第二天质问秦桧,秦桧说不值得报告皇上,所以没有上报请示,等盗贼平定后再上奏。秦桧退朝,知道是孝宗报告的,忌恨孝宗。等到秦桧病情加重,他的家属又秘而不宣,阴谋用他的儿子秦嬉代替为相,孝宗又秘密致信高宗,识破了秦桧的奸计。

六月甲戌,御笔赐字元永。
绍兴三十年二月二十四日,孝宗被立为皇子,改名玮。二十五日,下诏。二十七日,授为宁国军节度使、开府仪同三司,进封为建王。制书颁布,中外大悦。四月,赐字元瑰。

乙亥,内降御札:“皇太子可即皇帝位。朕称太上皇帝,退处德寿宫;皇后称 太上皇后。”丙子,遣中使召帝入禁中,面谕之,帝又推逊不受,即趋侧殿门,欲 还东宫,高宗勉谕再三,乃止。于是高宗出御紫宸殿,辅臣奏事毕,高宗还宫。百 官移班殿门外,拜诏毕,复入班殿庭。顷之,内侍掖帝至御榻前,侧立不坐,内侍 扶掖至七八,乃略就坐。宰相率百僚称贺,帝遽兴。辅臣升殿固请,帝愀然曰: “君父之命,出于独断。然此大位,惧不克当。”班退,太上皇帝即驾之德寿宫, 帝服袍履,步出祥曦殿门,冒雨掖辇以行,及宫门弗止。上皇麾谢再三,且令左右 扶掖以还,顾曰:“吾付托得人,吾无憾矣。”左右皆呼万岁。是日,诏有司议太 上皇帝、太上皇后尊号以闻,在内诸司日轮官吏应奉德寿宫,增置,朝德寿宫提点、 干办等官,德寿宫宿卫依皇城及宫门法。戊寅,大赦。诏宰相率百官月两朝德寿宫。 己卯,以即位告于天地、宗庙、社稷。庚辰,诏五日一朝德寿宫。以左武大夫龙大 渊为枢密副都承旨,武翼郎曾觌带御器械。癸未,始御后殿。甲申,诏中外士庶陈 时政阙失。丙戌,诏进宰执官二等。丁亥,诏以太上皇不许五日一朝,自今月四朝。 复除名勒停人胡铨官、知饶州。己丑,诏有司月奉德寿宫缗钱十万。辛卯,诏罢四 川市马。壬辰,诏百官日一人入对。癸巳,蝗。甲午,上太上皇帝尊号曰光尧寿圣 太上皇帝,太上皇后曰寿圣太上皇后。乙未晦,金人屠原州。
绍兴三十一年十月十三日,因明堂祭祀之恩,改为镇南军节度使。先是,金军侵犯边界,高宗下诏亲征,而两淮失守,朝臣多献退避之计,孝宗非常气愤,请率军为前锋。直讲史浩以疾听说后,赶忙人朝对高宗说,太子不适合率领军队,于是草奏,通过中宫递上草奏,请卫从以共子职。高宗因也想要孝宗遍识诸将,十二月于是启哗到金陵。绍兴三十二年五月二十八日,立为皇太子,改名玮。初,高宗很久就有禅位之意,曾经告诉过孝宗,孝宗流着泪坚决一再推辞,适逢边事没有结果。等到从建康回朝,陈康伯请求离去,高宗又以倦勤告谕。中书舍人唐文若闻而请对,说不宜迅速禅位,故先下建储之诏,赐名烨。监察御史周必大与陈康伯秘密议论,与唐昭宗名同音,不可。诏别拟进,乃定今名。不久又命令学士承旨洪遵为太子择字,洪遵拟四字进呈,都不符合皇上意旨。六月初九,御笔赐字元永。初十,内降御札:“皇太子可即皇帝位。肤称太上皇帝,退居德寿宫,皇后称太上皇后。”十一日,派遣中使召孝宗到宫廷中面谕,孝宗又推辞不受,即趋侧殿门,想回东宫,高宗再三劝谕,孝宗才停止回东宫。于是高宗出御紫哀殿,辅臣奏事完毕,高宗回宫。百官移班殿门外,拜诏完毕,又人班殿廷。不久,内侍扶孝宗到御榻前,侧立不坐,内侍扶了七八次,才稍就座。宰相率百官称庆拜贺,孝宗邃兴。辅臣升殿一再请求,孝宗不愉快地说:“君父之命,出于独断。然此大位,惧不克当。”班退,太上皇帝即退到德寿宫,孝宗穿上衣服,走出样曦殿门,冒雨扶举送行,到宫门仍不停止。太上皇帝挥谢再三,且令左右扶掖回朝,回头说:“我托付得人,没有遗憾。”左右都呼万岁。这天,诏令有关部门议论太上皇帝、太上皇后尊号报告朝廷,在内诸司日轮官吏应奉德寿宫,增置德寿宫提点、干办等官,德寿宫的宿卫依照皇城及宫门办法实施。十二日,孝宗朝拜德寿宫。十三日,大赦。诏令宰相率百官每月朝拜德寿宫两次。十四日,以即位告天地、宗庙、社翟。十五日,诏令五日一朝德寿宫。任命左武大夫龙大渊为枢密副都承旨,武翼郎曾规带御器械。十八日,始到后殿。十九日,诏令中外士庶陈说时政缺失。二十一日,诏进宰执官二等。二十二日,下诏因太上皇不许五日一朝,从今以后改为一月四朝。恢复除名勒停人胡锉官职,任命为饶州知州。二十四日,诏令有关部门每月供给德寿宫络钱十万。二十六日,诏令罢除四川买马。二十七日,诏令文武百官每天一人人对。二十八日,蝗灾。二十九日,敬上太上皇帝尊号为光尧寿圣太上皇帝,太上皇后为寿圣太上皇后。三十日,天空昏暗,金军屠杀原州城。

秋七月戊戌,兴州中军统制吴挺复巩州。庚子,判建康府张浚入见。以雨水、 飞蝗,令侍从、台谏条上民间利害。壬寅,诏戒饬诸郡守臣。癸卯,以张浚为少傅、 江淮宣抚使,封魏国公。甲辰,以参知政事汪澈视师湖北、京西。遣刘珙等使金告 即位。戊申,以四川宣抚使吴璘兼陕西河东路宣抚、招讨使。追复岳飞元官,以礼 改葬。是夜,地震,大风拔木。己酉,有事于太庙、别庙。癸丑,马军司中军统制 赵撙、忠义军统领皇甫倜复光州。甲寅,朝献景灵宫。诏淮南诸州存恤淮北来归之 民,权免税役。丙辰,以少保、保康军节度使吴益为少傅,太尉、宁武军节度使吴 盖为开府仪同三司。丁巳,罢李宝措置海道。戊午,恩平郡王璩入见。庚申,以御 前军器所仍隶工部。辛酉,诏后省看详中外上书,有可采者以闻。壬戌,以黄祖舜 兼权参知政事。罢诸路圣节进奉。诏李显忠军马听张浚节制。癸亥,增将士战伤死 者推恩格。诏蠲四川积年逋负。
秋七月初三,兴州中军统制吴挺收复巩州。初五,判建康府张浚人朝拜见皇上。因降雨、飞蝗,命令侍从、台谏官陈述民间利害。初七,诏令戒伤各郡守臣。初八,任命张浚为少傅、江淮宣抚使,封为魏国公。初十,任命参知政事汪澈视察湖北、京西。派遣刘琪等出使金国,报告孝宗即位。十四日,任命四川宣抚使吴瞒兼陕西河东路宣抚、招讨使。追复岳飞原官,以礼改葬。这天晚上,发生地震,大风拔木。十五日,在太庙、别庙举行祭祀。十九日,马军司中军统制赵搏、忠义军统领皇甫调收复光州。二十日,祭祀景灵宫。诏令淮南各州慰问抚恤淮北来归之民,暂时免除税役。二十二日,任命少保、保康军节度使吴益为少傅,太尉、武宁军节度使吴盖为开府仪同三司。二十三日,罢除李宝措置海道。二十四日,恩平郡王赵朦朝见孝宗。二十六日,御前军器所仍旧归属工部。二十七日,诏令后省看详中外上书,有可以采纳者报告朝廷。二十八日,任命黄祖舜兼任参知政事。罢除各路圣节进奉物品。诏令李显忠军马听从张浚调遣管理。二十九日,增加将士战伤战死者推恩给赏标准。诏令免除四川积年拖欠的债务。

八月乙丑朔,四川马军统制高师中与金人战于摧沙,败死。丙寅,吴璘与金人 战于德顺军。己巳,以翰林学士史浩为参知政事。戊寅,率群臣诣德寿宫,奉上太 上皇帝、太上皇后尊号册宝。于亥,班宽恤事十八条。起居舍人洪迈、知阁门事张 抡坐奉使辱命罢。甲申,吴璘败金人于北山。戊子,追复李光资政殿学土,赵鼎、 范冲并还合得恩数。庚寅,以生日为会庆节。追册故妃郭氏为皇后。
八月初一,四川马军统制高师中与金军战于摧沙,失败而死。初二,吴瞒与金军战于德顺军。初五,任命翰林学士史浩为参知政事。十四日,孝宗率大臣到德寿宫,奉上太上皇帝、太上皇后尊号册宝。二十三日,颁布宽恤事件十八条。起居舍人洪迈、知间门事张抡因奉使辱命被罢免。甲申日,吴瞒在北山打败金军。二十四日,追复李光为资政殿学士,赵鼎、范冲都被恢复他们应得到的恩赏。二十六日,以孝宗的生日为会庆节。追册故妃郭氏为皇后。

九月甲午,以子愭为少保、永兴军节度使,进封邓王;恺为雄武军节度使、开 府仪同三司,进封庆王;惇为镇洮军节度使、开府仪同三司,进封恭王。甲午,金 人攻德顺军东山堡,中军将李庠战死。丁酉,诏开讲日召辅臣观讲。川、陕宣谕使 虞允文以论边事不合罢。己亥,诏侍从、台谏举知四川利害可为都转运使者。庚子, 以金人来索旧礼,诏宰执、侍从、台谏各陈应敌定论以闻。辛丑,诏吴璘审度措置, 保全川蜀。乙巳,诏纂录勋臣名次。丙午,转补朱震、范冲子孙官。庚戌,谥皇后 郭氏曰恭怀。辛亥,振淮东义兵及归正人。以总领四川财赋军马钱粮王之望为户部 侍郎、川陕宣谕使,仍命将调兵同防守兴州川口。乙卯,诏虞允文赴吴璘军议事。 辛酉,以吴璘为少师。
九月初一,任命儿子赵J 嗜为少保、永兴军节度使,进封为邓王;赵恺为雄武军节度使、开府仪同三司,进封为庆王;赵为镇姚军节度使、开府仪同三司,进封为恭王。金军进攻德顺军东山堡,中军将李库战死。初四,诏令开讲日召集辅臣观讲。川陕宣谕使虞允文因论边事不合被罢免。初六,诏令侍从、台谏官举荐知晓四川利害可以担任都转运使者。初七,因金国派人来索旧礼,诏令宰执、侍从、台谏官各自陈说应敌定论上报朝廷。初八,诏令吴瞒审度措置,保全川蜀。十二日,诏令记录勋臣名次。十三日,转补朱震、范冲子孙官职。十七日,赠皇后郭氏溢号为恭怀。十八日,贩济淮东义兵和归正人。任命总领四川财赋军马钱粮王之望为户部侍郎、川陕宣谕使,并且命令将领调兵共同防守兴州川口。二十二日,诏令虞允文到吴瞒军中议事。二十八日,任命吴目漪为少师。

冬十月丙寅,诏朝臣举堪监司、郡守者,戊辰,以岳阳军节度使居广开府仪同 三司,史浩兼权知枢密院事。己巳,叶义问罢。诏登闻鼓院毋沮抑进状。庚午,以 恩平郡王璩为少保。诏会庆节权免上寿。戊寅,诏张浚、陈俊卿覆实诸将所陈功赏。 改谥皇后郭氏曰安穆。壬午,官岳飞孙六人。甲申,契丹招讨萧鹧巴来奔。金人攻 德顺城,吴璘击走之,复遣兵追袭,遂为所败。乙酉,升建州为建宁府。戊子,以 资政殿学士张焘同知枢密院事。己丑,安南都护、南平王同李天祚、阇婆国王悉里 地茶兰固野、占城国王邹时巴兰并加食邑实封。
冬十月初三,诏令朝臣举荐可以担任监司、郡守的人。初五,任命岳阳军节度使居广为开府仪同三司,史浩兼代理知枢密院事。初六,叶义问被罢免。诏令登闻鼓院不要沮抑进状。初七,任命恩平郡王赵朦为少保。诏令会庆节暂且免除祝寿。十五日,诏令张浚、陈俊卿核实诸将所陈功赏。改溢皇后郭氏为安穆。十九日,任命岳飞孙六人为官。二十一日,契丹招讨萧鹤巴来降。金军进攻德顺城,吴瞒击退金军,又派兵追袭,遂为所败。二十二日,升建州为建宁府。二十五日,任命资政殿学士张煮为同知枢密院事。二十六日,安南都护南平王李天柞、婆国王悉里地茶兰固野、占城国王邹时巴兰都增加食邑实封。

十一月庚子,以萧鹧巴为忠州团练使。乙巳,金人攻水洛城。丙午,赐忠义军 统制皇甫倜军帛五千匹、绵万两。戊申,诏改明年为隆兴元年。辛亥,免杨存中所 献酒坊逋负钱四十万缗。甲寅,定内侍官额。辛酉,史浩免权知枢密院事。裁定文 武臣宫观、岳庙员数。立措置京西营田司。十二月乙丑,诏宰臣复兼枢密使。金人 攻陇城县,官军拒却之,丙寅,诏帅臣、监司具部内知州治行臧否以闻。诏弃德顺 城,徙兵民于秦州以里屯住。丁卯,以陈康伯兼枢密使。令江、淮宣抚司增招武勇 效用军。戊辰,诏侍从、台谏集议当今弊事,仍命尽率其属,使极言无隐。辛未, 刘珙、张说还自盱眙。戊寅,蠲四川登极赦前带白契税钱。丙戌,诏观察使已上各 举所知三人,三省、枢密院详议立格以闻。庚寅,罢建康、镇江营田官兵。辛卯, 广西贼王宣破藤州,守臣廖颙弃城遁。是岁,诸路断大辟四十一人。
十一月初七,任命萧鹤巴为忠州团练使。十二日,金军进攻水洛城。十三日,赐给忠义军统制皇甫调军帛五千匹、绵一万两。十五日,诏令改明年为隆兴元年。十八日,免除杨存中所献纳酒坊拖欠钱四十万络。二十一日,定内侍官额。二十八日,史浩免除代理知枢密院事。确定文武臣僚宫观、岳庙人数。设立措置京西营田司。

隆兴元年春正月壬辰朔,群臣朝于文德殿。帝朝德寿宫。立武臣荐举格。甲午, 四川宣抚司奉诏班师。庚子,以史浩为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使, 张浚进枢密使、都督江淮东西路军马。丙午,诛殿前司后军谋变者。戊申,诏礼部 贡院试额增一百人。丁巳,诏吴璘军进退可从便宜。璘已弃德顺,道为金人所邀, 将士死者数万计。
十二月初三,诏令宰臣重新兼任枢密使。金军进攻陇城县,官军打退金军。初四,诏令帅臣、监司陈述管辖地区知州治绩好坏上报朝廷。诏令放弃德顺城。迁兵民到秦州以里屯住。初五,任命陈康伯兼枢密使。命令江、淮宣抚司增招武勇效用军。初六,诏令侍从、台谏官集体商议当今弊事,并且命令他们率部属官吏极言无隐。初九,刘琪和张说从盯胎回来。十六日,免除四川即位大赦前带白契税钱。二十四日,诏观察使以上官员各自推举所知三人,三省和枢密院详议立格报告朝廷。二十八日,罢除建康和镇江营田官兵。二十九日,广西贼王宣攻破藤州,守臣廖弃城逃走。这年,各路判死刑者共四十一人。隆兴元年(1163 )春正月初一,大臣在文德殿朝拜孝宗皇上。孝宗朝拜德寿宫。确立武臣荐举标准。初三,四川宣抚司奉命班师。初九,任命史浩为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,张浚进升为枢密使、都督江淮东西路军马。十五日,诛杀殿前司后军阴谋反叛的人。十七日,诏令礼部贡院考试额增加一百人。二十六日,诏令吴瞒军队进退可以自行决定。吴瞒已经放弃德顺,道路又被金军阻拦,将士死者数以万计。二月初一,采用史浩的策略,任命布衣李信甫为兵部员外郎,带着蜡书从小道前往中原,招募占据州郡的豪杰们,答应封王世袭。安庆军节度使赵士请减去棒禄的一半,用以补助军用。从此宗室成员有此请求的全部批准。初七,宰执陈康伯等请求再次减免棒禄,只保存旧标准的一半,答应了这个请求。十八日,贩济两淮流民和山东归正忠义军。二十二日,黄祖舜被罢免。二十九日,驱逐秦桧党羽,并且禁止他们擅自到行在。三月初一,金军左副元帅给石烈志宁以书取侵地。初二,任命张煮为参知政事,御史中承辛次膺为同知枢密院事,叶义问被罢免端明殿学士,饶州居住。初五,降冰雹。初六,诏令户部置局,商议节约浮费。初八,杨存中等请求像宰执一样减掉一半的棒禄,批准了这个请求。初九,任命龙大渊知阎门事,曾规为同知阎门事。十一日,陈康伯献上钦宗陵墓名为永献。十四日,诏求遗逸。十六日,诏令修撰汰上皇帝圣班。罢免龙大渊,另外差遣。曾规恢复带御器械。召张浚。十八日,张煮被罢免。确立选人减少举荐者的办法。二十三日,恢复龙大渊为知阎门事,曾规为同知阎门事,给事中、中书舍人留黄不行。二十四日,诏令整治郡县吏。二十九日,因久雨不晴,命令有关部门贩济灾伤,考察刑禁。夏四月初五,确定选人改官岁额。初八,张浚朝见孝宗,商议出兵渡淮,三省、枢密院没有参与。十二日,赐礼部进士木待问以下五百三十八人及第、出身。十五日,王之望被罢免。二十二日,诏令户部、台谏官员商议节省浮费。二十三日,诏令给江淮都督府白金二十五万两为军费。二十八日,张浚命令邵宏渊率军驻扎盯胎。二十九日,又命令李显忠率军驻扎定远。这个月,金军攻取环州,守臣强霓及其弟强震战死。

二月壬戌朔,用史浩策,以布衣李信为兵部员外郎,赍蜡书间道往中原,招豪 杰之据有州郡者,许以封王世袭。安庆军节度使士篯乞减奉赐之半,以助军用。自 是,诸宗室有请,悉从之。戊辰,宰执陈康伯等乞再减奉,止存旧格之半,许之。 己卯,振两淮流民及山东归正忠义军。癸未,黄祖舜罢。庚寅,逐秦桧党人,仍禁 辄至行在。
五月初二,申严铺翠销金和神祠僧拟之禁。初七,李显忠收复灵壁县。邵宏渊驻扎虹县,金军抵御。初八,李显忠东趋虹县。初十,收复虹县,金国知泅州蒲察徒穆和同知泅州大周仁投降。十一日,命令左右史每日更替立前殿。十二日,张浚渡江视师。十三日,金右翼军都统萧琦向李显忠投降。十四日,李显忠和邵宏渊在宿州打败金军。十五日,史浩被罢免。追复司马康为右谏议大夫。十六日,收复宿州,诛杀金兵数千人。建康前军统领官王琪与金军巷战而死。十七日,任命辛次膺为参知政事,翰林学士承旨洪遵为同知枢密院事。督促各路开辟营田。二十二日,孝宗到德寿宫祝贺天申节。金给石烈志宁从雅阳引兵至宿州,李显忠击退金军。二十三日,钦宗逝世两周年,孝宗着丧服到几筵,换样服行样祭礼。李显忠在宿州与金军作战,邵宏渊不援助,李显忠失利。这天夜里,建康中军统制周宏和邵宏渊之子邵世雄、殿前司统制官左士渊逃回。二十四日,李显忠升为开府仪同三司、淮南京瓷京东河北招讨使。邵宏渊为检校少保、宁远军节度使、招讨副使。金军进攻宿州城,李显忠大败之。殿前司统制官张训通等七人、统领官十二人,因二将领不和而逃跑。二十五日,李显忠、邵宏渊在符离大败。二十六日,孝宗下诏亲征。二十七日,召汪澈。任命张浚兼都督荆襄军马。李显忠、邵宏渊至壕州。张浚任命刘宝为镇江诸军都统制。二十八日,任命蒲察徒穆、大周仁、萧琦都为节度使,分别为大同军、彰国军、威塞军节度使。派遣御前忠勇军前往都督府。这个月,成都三次发生地震。

三月壬辰朔,金左副元帅纥石烈志宁以书取侵地。癸巳,以张焘为参知政事, 御史中丞辛次膺同知枢密院事,叶义问落端明殿学士、饶州居住。丙申,雨雹。丁 酉,诏户部置局,议节浮费。己亥,杨存中等乞减半奉如宰执例,许之。庚子,以 龙大渊知阁门事,曾觌同知阁门事。壬寅,陈康伯上钦宗陵名曰永献。乙巳,诏求 遗逸。丁未,诏修《太上皇帝圣政》。罢龙大渊,别与差遣。曾觌复带御器械。召 张浚。己酉,张焘罢。立选人减举主法。甲寅,复龙大渊知閤门事。曾觌同阁门事, 给事中、中书舍人留黄不行。乙卯,诏饬郡县吏。庚申,以久雨,命有司振灾伤, 察刑禁。
六月初一,日食。派遣内侍督促献上淮东将士功赏。初四,汪澈被罢免。张浚请求退休,并且请求通好金国,都没批准。初八,任命观文殿大学士汤思退为醛泉观使兼侍读。初九,召虞允文。任命兵部侍郎周葵为参知政事。汪澈罢除资政殿学士职,台州居住。十一日,张浚从盯胎回到扬州。十二日,李显忠罢除军职。十三日,任命太傅、同安郡王杨存中为御营使,管理调遣殿前司军马。十四日,孝宗下诏罪己。张浚降授特进,仍为前枢密使、江淮东西路宣抚使,官属分别削夺二官。邵宏渊降武义大夫,职仍旧。诏令杨存中先到建康措置营寨,检查沿江守备情况。二十日,诏令延长巡视时间。辛次膺被罢免。二十一日,李显忠被贬为清远军节度副使,箔州安置。二十三日,命令浙西副都总管李宝兼御营统制官,措置浙西海道。二十六日,右谏议大夫王大宝人对,论说移哗。任命敷文阁学士虞允文为兵部尚书兼湖北、京西宣谕使。三十日,释放宫人三十名。任命萧琦为检校少保、河北招抚使。秋七月初一,任命虞允文为湖北、京西制置使。初四,任命汤思退为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使。李显忠又降为果州团练副使,潭州安置。初六,诏令宿州弃军将领夺官贬窜不等。初七,太白星白天出现,历经一天。罢除江淮宣抚司自行处理有关事宜。十六日,因早蝗、星变,诏令侍从、台谏、两省官陈说时政缺失。十八日,诏令收回李显忠侵欺官钱金银,免籍其家。二十六日,裁减省、部、侍、监官吏。二十九日,给还岳飞田宅。

夏四月乙丑,定选人改官岁额。戊辰,张浚入见,议出师渡淮,三省、枢密院 不预闻。壬申,赐礼部进士木待问以下五百三十八人及第、出身。乙亥,王之望罢。 壬午,诏户部、台谏议节浮费。癸未,诏以白金二十五万两给江、淮都督府军费。 戊子,张浚命邵宏渊帅师次盱眙。己丑,又命李显忠帅师次定远。是月,金人拔环 州,守臣强霓及其弟震死之。
八月初八,张浚又都督江淮军马。十二日,任命刘宝兼淮东招抚使。十八日,因飞蝗和风水为灾,孝宗不上殿处理政事并且减少饮食。罢除借诸路职田之令。二十日,金给石烈志宁又致书索要海、泅、唐、邓四州土地和岁币。二十五日,又任命龙大渊为知阎门事,曾规为同知阁门事。二十八日,派遣淮西安抚司干办公事卢仲贤等带着书信到金元帅府,告诫不答应割让四州,要减少岁币。命令各将领不要派兵出境。冬十月初一,大臣奏金帅书言四事,孝宗说:“四州土地、岁币可以给,名分、归正人这两点不能遵命。”初四,上殿复膳。十二日,派遣护圣军戍守江南。十九日,诏令太上皇后教旨改称圣旨。立贤妃夏氏为皇后。二十日,地震。二十四日,升洪州为隆兴府。下诏:“江淮军马调遣应援,听从都督府命令,其他事全部上奏。”

五月壬辰,申严铺翠销金及神祠僭拟之禁。丁酉,李显忠复灵壁县。邵宏渊次 虹县,金人拒之。戊戌,显忠东趋虹县。庚子,复虹县,金知泗州蒲察徒穆及同知 泗州大周仁降。辛丑,命左右史日更立前殿。壬寅,张浚渡江视师。癸卯,金右翼 军都统萧琦降于李显忠。甲辰,显忠及宏渊败金人于宿州。乙己,史浩罢。追复司 马康右谏议大夫。丙午,复宿州,戮金兵数千人。建康前军统领官王珙巷战,死之。 丁未,以辛次膺为参知政事,翰林学士承旨洪遵同知枢密院事。督诸路开营田。辛 亥,诣德寿宫贺天申节。金纥石烈志宁自睢阳引兵至宿州,李显忠击却之。壬子, 钦宗大祥,帝服衰服诣几筵,易祥服行祥祭礼。显忠与金人战于宿州,邵宏渊不援, 显忠失利。是夜,建康中军统制周宏及邵宏渊之子世雄、殿前司统制官左士渊逃归。 癸丑,进李显忠开府仪同三司、淮南京畿京东河北招讨使,邵宏渊检校少保、宁远 军节度使、招讨副使。金人攻宿州城,显忠大败之。殿前司统制官张训通等七人、 统领官十二人,以二将不叶而遁。甲寅,李显忠、邵宏渊军大溃于符离。乙卯,下 诏亲征。丙辰,召汪澈。以张浚兼都督荆、襄军马。李显忠、邵宏渊至濠州。张浚 以刘宝为镇江诸军都统制。丁巳,以蒲察徒穆、大周仁、萧琦并为节度使,徒穆大 同军、周仁彰国军、琦威塞军。遣御前忠勇军赴都督府。是月,成都地震三。
十一月初二,卢仲贤从宿州带回金都元帅仆散忠义给三省和枢密院的信。十三日,派遣王之望等为金国通问使。十四日,诏令侍从、台谏在后省集体商议讲和、遣使、礼数、土贡四个问题,并且各自推荐可以担任为使的人。十九日,卢仲贤擅自答应割让四州土地,下大理寺狱,削夺三官。召张浚。二十六日,任命胡意、杨由义为使金通问国信所审议官。十二月初三,陈康伯被罢免。初九,张浚朝见孝宗。二十一日,任命汤思退为尚书左仆射,张浚为右仆射,并同中书门下平章事兼枢密使。张浚仍旧都督江淮东西路军马。二十六日,西南方向有白气。

六月庚申朔,日有食之。遣内侍趣上淮东将士功赏。癸亥,汪澈罢。张浚乞致 仕,且请通好,皆不许。丁卯,以观文殿大学士汤思退为醴泉观使兼侍读。戊辰, 召虞允文。以兵部侍郎周葵为参知政事。汪澈落资政殿学士、台州居住。庚午,张 浚自盱眙还扬州。辛未,李显忠罢军职。壬申,以太傅、同安郡王杨存中为御营使、 节制殿前司军马。癸酉,下诏罪己。张浚降授特进,仍前枢密使、江淮东西路宣抚 使,官属各夺二官。邵宏渊降武义大夫,职仍旧。诏杨存中先诣建康措置营砦,检 视沿江守备。戊寅,诏展巡幸之期。辛次膺罢。己卯,李显忠责授清远军节度副使、 筠州安置。辛巳,命浙西副都总管李宝兼御营统制官、措置浙西海道。甲申,右谏 议大夫王大宝入封,论移跸。以敷文阁学士虞允文为兵部尚书兼湖北、京西宣谕使。 戊子,放宫人三十人。以萧琦为检校少保、河北招抚使。
这一年,因两浙大水、早蝗,江东大水,都免除田租。

秋七月庚寅朔,以虞允文为湖北、京西制置使。癸巳,以汤思退为尚书右仆射、 同中书门下平章事兼枢密使。李显忠再责授果州团练副使、潭州安置。乙未,诏宿 州弃军将佐夺官、贬窜有差。丙申,太白昼见,经天。罢江、淮宣抚司便宜行事。 乙巳,以旱蝗、星变,诏侍从、台谏、两省官条上时政阙失。丁未,诏征李显忠侵 欺官钱金银,免籍其家。乙卯,裁减省、部、寺、监官吏。戊午,给还岳飞田宅。
隆兴二年春正月初五,诏令增加德寿宫车举仪卫。初六,到文德殿,册封皇后。初七,修三省法。初九,与皇后一起朝拜德寿宫。初十,命令虞允文调兵讨伐广西盗贼。十四日,罢废各州招军。二十日,金国仆散忠义又送来书信。二十四日,申严卿监、郎官更出迭人之制。二十六日,贩济归正人。二十八日,白气横贯天空。这个月,福建各州发生地震。二月十六日,免除秀州贫民拖欠的田租。十七日,容州妖贼李云作乱。十八日,恢复王权为武义大夫,命令代理广西路铃辖,专门处理镇压盗贼。二十一日,诏令整治将帅,减文武官和百司吏人效赐的一半。废罢两浙、福建、江西、湖南、夔州路参议官。二十二日,降冰雹和雪。俘获李云,党羽全部平定。三十日,胡意从宿州回朝。当初,金帅因胡意不答应割让四州土地,将他们关押,胡意等不屈服,金主命令他们回国。

八月丙寅,张浚复都督江、淮军马。庚午,以刘宝兼淮东招抚使。丙子,以飞 蝗、风水为灾,避殿减膳。罢借诸路职田之令。戊寅,金纥石烈志宁又以书求海、 泗、唐、邓四州地及岁币。癸未,复以龙大渊知阁门事,曾觌同知阁门事。丙戌, 遣淮西安抚司干办公事卢仲贤等赍书至金帅府,戒勿许四州,差减岁币。仍命诸将 毋遣兵人出境。
三月初一,诏令张浚到淮上视师。又诏令王之望等以币还。初二,诏令荆襄、川陕帅臣严密边备,不要先用兵侵犯金军。卢仲贤被除名,押送郴州编管。十七日,诏令光州知州皇甫调不要招纳归正人。二十一日,王宣等投降。诏令三衙戍兵归营,建康、镇江大军更番归寨。二十五日,德寿宫生出芝草。任命户部侍郎钱端礼为淮东宣谕使,吏部侍郎王之望为淮西宣谕使。诏令他们抚谕两淮军民。二十七日,因广西盗贼平定,诏令减轻高、藤、雷、容四州杂犯死罪囚犯罪刑,杖刑以下释放,免除夏秋税赋。把忠勇军隶属步军司,神劲右军隶属镇江都统司。二十八日,任命王彦为建康诸军都统制兼淮西招抚使。

九月己酉,杨存中罢。
夏四月初六,召张浚回朝。初十,把李显忠侵吞的官钱发还给各军。十三日,以建康归正人为忠毅军,镇江的为忠顺军,命令萧琦、萧鹤巴分别统领。十四日,罢废江淮都督府。高丽来进贡。二十三日,张浚被罢免。二十九日,言者论宰相、执政询私舞弊,命令把上书置于政事堂。

冬十月戊午朔,大臣奏金帅书言四事,帝曰:“四州地、岁币可与,名分、归 正人不可从。”辛酉,御殿复膳。己巳,遣护圣军戍江南。丙子,诏庆上皇后教旨 改称圣旨。立贤妃夏氏为皇后。丁丑,地震。辛巳,升洪州为隆兴府。诏:“江、 淮军马调发应援,从都督府取旨,余事悉以闻。”十一月己丑,卢仲贤自宿州以金 都元帅仆散忠义遗三省、枢密院书来。庚子,遣王子望等为金国通问使。辛丑,诏 侍从、台谏于后省集议讲和、遣使、礼数、土贡四事,仍各荐可备小使者。丙午, 卢仲贤擅许四州,下大理寺,夺三官。召张浚。癸丑,以胡昉、杨由义为使金通问 国信所审议官。
五月初八,又设置环卫官。十二日,诏令吴瞒不要招纳归正人。十七日,诏令刘宝审度泅州轻重取舍事宜上报朝廷。江西总管邵宏渊被降为靖州团练副使,南安军安置,并且没收他盗用的库钱。二十一日,孝宗率领大臣到德寿宫祝贺天申节,开始用乐。二十三日,蝗灾。诏令内外贪赃枉法官吏由尚书省置籍检查。二十六日,罢除招募神劲效用军。二十七日,警卖两淮所括户马。六月初一,日食。初八,因阴雨连绵,诏令州县处理滞囚。十五日,太白星白天出现。十九日,命令虞允文放弃唐、邓二州,虞允文不奉命。二十四日,贩济江东、两淮受水灾贫民。

十二月己未,陈康伯罢。乙丑,张浚入见。丁丑,以汤思退为尚书左仆射,张 浚为右仆射,并同中书门下平章事兼枢密使。浚仍都督江、淮东西路军马。壬午, 西南方有白气。是岁,以两浙大水、旱蝗,江东大水,悉蠲其租。
秋七月初二,召虞允文。任命户部尚书韩仲通为湖北、京西制置使。初四,洪遵被罢免。初六,任命周葵兼代理知枢密院事。派遣主管马军司公事张守忠率兵到淮西,措置边备。十七日,太白星整天显现。诏令内外文武官员年满七十岁不请求退休的人,遇到郊祭不得享受荫补恩赏。二十二日,命令海、泅州撤除戍兵。二十四日,降冰雹。二十五日,免除淮东内库坊场钱一年。二十七日,洪遵被罢除端明殿学士职衔。三十日,因江东、浙西大水,诏令侍从、台谏、卿监、郎官、馆职陈说缺失和当今急务。这个月,罢除内侍押班梁坷为在外宫观。广西提刑司移到容州。

二年春正月辛卯,诏增德寿宫车辇仪卫。壬辰,御文德殿,册皇后。癸巳,修 三省法。乙未,及皇后朝德寿宫。丙申,命虞允文调兵讨广西诸盗。庚子,罢诸州 招军。丙午,金仆散忠义复以书来。庚戌,申严卿监、郎官更出迭入之制。壬子, 振归正人。甲寅,白气亘天。是月,福建诸州地震。
八月初一,因灾异孝宗不上殿并减少饮食。初五,南丹州莫延凛被诸蛮驱逐前来归附,诏令补为修武郎。命令江东、浙西守臣措置开决围田。十一日,秦国大长公主逝世。因久雨不晴处决关押的囚犯。二十七日,任命资政殿大学士贺允中为知枢密院事兼参知政事。二十八日,诏令贩济淮东受水灾的州县。张浚逝世。二十九日,派遣魏祀等为金国通问使。

二月辛未,蠲秀州贫民逋租。壬申,容州妖贼李云作乱。癸酉,复王权武义大 夫,命权广西路都钤辖,专一措置盗贼。丙子,诏饬将帅减文武官及百司吏郊赐之 半。罢两浙、福建、江西、湖南、夔州路参议官。丁丑,雨雹及雪。获李云,其党 悉平。乙酉,胡昉自宿州还。初,金帅以昉等不许四郡,械系之,昉等不屈,金主 命归之。
九月初二,罢除内侍李坷赐溢。十二日,诏令江东浙西监司、守臣讲明措置田事。十三日,交趾来进贡。十五日,严格赃吏法。十九日,任命王之望为参知政事、代理刑部侍郎,吴莆为给事中兼淮西宣谕使。金军侵犯边境。因久雨不晴,拿出内库白金四十万两、来米贩济贫民。二十日,王彦率军渡江,驻扎昭关。二十一日,命令汤思退都督江淮东西路军马,推辞不行。二十三日,又命令杨存中为同都督,钱端礼、吴莆并为都督府参赞军事。罢废宣谕司。仍易国书交给魏祀。少保、崇信军节度使赵密复出任职,权领殿前司职事。

三月丙戌朔,诏张浚视师于淮。又诏王之望等以币还。丁亥,诏荆襄、川陕帅 臣严边备,毋先事妄举。卢仲贤除名,械送郴州编管。壬寅。诏知光州皇甫倜毋招 纳归正人。丙午,王宣等降。诏三衙戍兵归司,建康、镇江大军更番归砦。庚戌, 芝生德寿宫。以户部侍郎钱端礼为淮东宣谕使,吏部侍郎王之望为淮西宣谕使。诏 抚谕两淮军民。壬子,以广西贼平,诏减高、藤、雷、容四州杂犯死罪囚,释杖以 下,蠲夏秋税赋。以忠勇军隶步军司,神劲右军隶镇江都统司。癸丑,以王彦为建 康诸军都统制兼淮西招抚使。
冬十月初二,魏祀至盯胎,金帅以国书没有按其要求写不接受,想得到商、秦地和俘获人,并且要岁币二十万,魏祀没有答应。十五日,贺允中罢为资政殿大学士,退休。十七日,任命周葵兼权知枢密院事,王之望兼同知枢密院事。十八日,诏令辅臣夕对便殿。二十四日,大风。二十八日,免除京西、湖北运粮所经过州县一半的秋税。任命靖海军节度使李宝为沿海驻扎御前水军都统制。二十九日,金军分道渡淮,刘宝放弃楚州逃跑。

夏四月庚申,召张浚还朝。甲子,以李显忠侵欺官钱给还诸军。丁卯,以建康 归正人为忠毅军,镇江为忠顺军,命萧琦、萧鹧巴分领之。戊辰,罢江、淮都督府。 高丽入贡。丁丑,张浚罢。癸未,言者论宰相、执政徇欺之弊,命书寘政事堂。
十一月初四,楚州知州魏胜与金军交战,战死,州城被攻陷,壕州也被攻陷。王彦放弃昭关逃跑,滁州又被攻陷。初五,诏谕沿边将士。初六,诏令魏记等以所带礼币搞军,魏祀不从命,留在镇江等候圣旨。又命令王之望督视江淮军马。初七,因金军侵扰,诏令郊祀改在明年。又诏谕归正官民军士。命令王之望为同都督江淮军马。汤思退罢除都督职务。召陈康伯。初八,王之望罢除同都督职务。初九,命令杨存中都督江淮军马。初十,汤思退被罢免,不久因尹墙、晃公武论勃,被免除观文殿大学士职衔,永州居住,未至而卒。十三日,用黄榜严禁太学生伏网上书。这天,太学生张观等七十二人上书,请斩汤思退、王之望、尹墙,贬窜其党洪适、晃公武而任用陈康伯、胡锉等,以济大计。十五日,派遣国信所大通事王林持周葵书到金帅府,请求皇帝号,为叔侄之国;岁贡改为岁币,减十万;割让商、秦土地;归还被俘人,只是叛亡者不归还;誓约大略与绍兴同。因金军侵犯淮南,诏令不上殿处理政事,减少饮食。十六日,诏令择日视师。十七日,任命少保、观文殿大学士陈康伯为尚书左仆射、同中书门下平章事兼枢密使。十九日,派遣兵部侍郎胡锉、右谏议大夫尹墙分别到两浙措置海道。赠魏胜为宁国军节度使,溢号为忠壮。二十日,兵部尚书钱端礼被赐给出身,签书枢密院事兼提领德寿宫。二十一日,诏令侍从、两省官每天一次到都堂议事,有关台谏者也听会议。任命显漠阁学士虞允文为同签书枢密院事。二十二日,派遣王之望到江上慰问军队。二十三日,金军侵犯六合县,步军司统崔皋击退金军。二十四日,任命钱端礼兼代理参知政事。二十六日,任命显漠阁直学士沈介为沿江制置使。命令沿江各州调遣保甲分守渡口。 二十八日,刘宝被罢除军职,为武泰军承宣使;王彦罢除龙、神、卫四厢都指挥使职务。

五月壬辰,复置环卫官。丙申,诏吴璘毋招纳归正人。辛丑,诏刘宝量度泗州 轻重取舍事宜以闻。江西总管邵宏渊责授靖州团练副使、南安军安置,仍征其盗用 库钱。乙巳,率群臣诣德寿宫贺天申节,始用乐。丁未,蝗。诏内外赃私不法官吏, 尚书省置籍检勘。庚戌,罢招神劲效用军。辛亥,鬻两淮所招户马。
闰十一月初三,陈康伯朝见孝宗,诏令他隔日朝见一次,用轿子抬到殿门,扶着升殿。初五,周葵被罢免。王林与金帅见面,得到金帅答书回国。初七,萧琦去世。十一日,诏令罢免胡锉、尹墙。十五日,召韩仲通。任命沈介为兵部尚书、湖北京西制置使。十七日,因金军将退兵,诏令督府择利袭击,王之望认为不可。二十四日,王之望被罢免。二十五日,任命王打为奉使金国通问国信所参议官,带上陈康伯的答书前行。二十六日,金派遣张恭愈来迎接使者。诏令台谏、侍从、两省官员推举楚、庐、滁、壕四州守臣。

六月甲寅朔,日有食之。辛酉,以淫雨,诏州县理滞囚。戊辰,太白昼见。壬 申,命虞允文弃唐、邓,允文不奉诏。丁丑,振江东、两淮被水贫民。
十二月初四,罢除陕西路转运使。初八,魏祀开始渡淮。诏令郊祀大礼遵循至道成例实行,改用来年正月一日上辛。十一日,任命钱端礼为参知政事兼知枢密院事,虞允文为同知枢密院事兼权参知政事,礼部尚书王刚中为签书枢密院事。十六日,制曰:“近遣王林,远抵颖滨,得其要约。寻擅渊盟誓之信,仿大辽书题之仪,正皇帝之称,为叔侄之国,岁币减少十万,地界如绍兴和议之时。怜悯双方百姓,约叛亡不遣还,可以使归正之士都能安居。又考虑到数州百姓,遭此一时之难,老幼离析,丁壮系累,应该予以抚恤,稍慰凋残之情。凡是沿边遭受兵祸的州军,除逃跑官吏不予赦免外,杂犯死罪情节较轻者减刑一等,其余都释放。”派遣洪适等祝贺金主生日。诏令吴挺买马前往行在。十九日,降冰雹。二十二日,罢废三衙、江上、荆府各军招军。二十四日,调遣沿海水军还屯。二十九日,祭祀景灵宫。三十日,祭祀太庙。

秋七月乙酉,召虞允文。以户部尚书韩仲通为湖北、京西制置使。丁亥,洪遵 罢。己丑,以周葵兼权知枢密院事。遣主管马军司公事张守忠以兵诣淮西,措置边 备。庚子,太白经天。诏内外文武官年七十不请致仕者,遇郊毋得荫补。乙巳。命 海、泗州彻戍。丁未,雨雹。戊申,蠲淮东内库坊场钱一年。庚戌,洪遵落端明殿 学士。癸丑,以江东、浙西大水,诏侍从、台谏、卿监、郎官、馆职陈阙失及当今 急务。是月,罢内侍押班梁珂为在外宫观。移广西提刑司于容州。
乾道元年(1165 )春正月初一,在圆丘合祭天地,大赦,改元。初七,淮西安抚韩被停职,贺州编管。初十,任命钱端礼兼德寿宫使。十一日,召杨存中。通问使魏祀到达燕山。十七日,因王林出使金国有功劳,进升五官。二十日,西北方向出现白气。诏令馆职更迭补外。二十一日,确立两淮守令劝民种桑奖赏标准。二十二日,诏令两浙贩济流民。因绍兴流民多死亡,罢除守臣徐哲和两县令。二十三日,免除沿边遭受残破地区官赋一年。二十四日,刘宝被降为果州团练副使,琼州安置。二十五日,废罢两淮招抚司和陕西河东宣抚、招讨司。二十六日,淮西守将孔福因遇敌弃城被处死;顿遇被削夺官职,刺面发配到吉阳军牢城。

八月甲寅朔,以灾异,避殿减膳。戊午,南丹州莫延廪为诸蛮所逐来归,诏补 修武郎。命江东、浙西守臣措置开决围田。甲子,秦国大长公主薨。以久雨,决系 囚。庚辰,以资政殿大学士贺允中为知枢密院事兼参知政事。辛巳,诏振淮东被水 州县。张浚薨。壬午,遣魏杞等为金国通问使。
二月初一,朝拜德寿宫,随从太上皇、太上皇后到四圣观。初六,罢除江淮都督府。派遣官员检察两浙州县,贩济饥民。十一日,降冰雹。十四日,壕州戍兵移到藕塘。二十一日,任命杨存中为宁远、昭庆军节度使。二十五日,因久雨不上殿减膳,免除两浙灾伤州县身丁钱绢,处理关押囚犯。二十八日,陈康伯逝世,溢号为文恭。

九月甲申。罢内侍李珂赐谥。甲午,诏江东、浙西监司、守臣讲明措置田事。 乙未,交阯入贡。丁酉,严脏吏法。辛丑,以王之望为参知政事,权刑部侍郎吴芾 为给事中兼淮西宣谕使。金人犯边。以久雨,出内库白金四十万两,籴米赈贫民。 壬寅,王彦帅师济江,军昭关。癸卯。命汤思退都督江、淮东西路军马,辞不行。 乙巳,复命杨存中为同都督,钱端礼、吴芾并为都督府参赞军事。罢宣谕司。仍易 国书以付魏杞。少保、崇信军节度使赵密落致仕,权领殿前司职事。
三月初五,太白星白天出现。初十,御殿复膳。十一日,任命虞允文为参知政事兼同知枢密院事,王刚中为同知枢密院事。命令淮西、湖北、荆襄帅臣措置屯田,重新设置榷场。十四日,黄祖舜逝世。十九日,白气横盖天空。二十日,罢除各军额外制领将佐。二十六日,太白星一天没有消失。

冬十月甲寅,魏杞至盱眙,金帅以国书未如式,弗受,欲得商、秦地及俘获人, 且邀岁币三十万,杞未得进。丁卯,贺允中罢为资政殿大学士致仕。己巳,以周葵 兼权知枢密院事,王之望兼同知枢密院事。庚午,诏辅臣夕对便殿。丙子,大风。 庚辰,蠲京西、湖北运粮所经州县秋税之半。以靖海军节度使李宝为沿海驻扎御前 水军都统制。辛巳,金人分道渡淮,刘宝弃楚州遁。
这年春,湖南盗贼兴起,进人广东焚掠州县,官军讨平盗贼。

十一月乙酉,知楚州魏胜与金人战,死之,州遂陷,濠州亦陷。王彦弃昭关遁, 滁州又陷,丙戌,诏谕沿边将士。丁亥,诏魏祀等以所赍礼币犒军。杞弗从,命留 镇江侯旨。复命王之望督视江、淮军马。戊子,以金人侵扰,诏郊杞改用明年。又 诏谕归正官民军士。命王之望同都督江、淮军马。汤思退罢都督。召陈康伯。巳丑, 王之望罢同都督。庚寅,命杨存中都督江、淮军马。辛卯,汤思退罢,寻以尹穑、 晁公武论之,落观文殿大学士、永州居住,未至而卒。甲午,以黄榜禁太学生伏阙。 是日,太学生张观等七十二人上书,请斩汤思退、王之望、尹穑,窜其党洪适、晁 公武而用陈康伯、胡铨等,以济大计。丙申,遣国信所大通事王抃持周葵书如金帅 府,请正皇帝号,为叔侄之国;易岁贡为岁币,减十万;割商、秦地;归被俘人, 惟叛亡者不与;誓目大略与绍兴同。以金人犯淮南,诏避殿减膳。丁酉,诏择日视 师。戊戌,以少保、观文殿大学士陈康伯为尚书左仆射、同中书门下平章事兼枢密 使。庚子,遣兵部侍郎胡铨、右谏议大夫尹穑分诣两浙措置海道。赠魏胜宁国军节 度使,谥忠壮。辛丑,兵部尚书钱端礼赐出身,签书枢密院事兼提领德寿宫。壬寅, 诏侍从、两省官日一至都堂议事,有关台谏者亦听会议。以显谟阁学士虞允文同签 书枢密院事。癸卯,遣王之望劳师江上。甲辰,金人犯六合县,步军司统制崔皋击 却之。乙巳,以钱端礼兼权参知政事。丁未,以显谟阁直学士沈介为沿江制置使。 命沿江诸州调保甲分守渡口。己酉,刘宝落节钺,为武泰军承宣使,王彦落龙神卫 四厢都指挥使。
夏四月二十二日,金国报问使完颜仲等人朝见孝宗。二十七日,吴瞒朝见皇上。

闰月甲寅,陈康伯入见,诏康伯间日一朝,肩舆至殿门,给扶升殿。丙辰,周 葵罢。王抃见金二帅,皆得其报书以归。戊午,萧琦卒。壬戌。诏罢胡铨、尹穑。 丙寅,召韩仲通。以沈介为兵部尚书、湖北京西制置使。戊辰,以金人且退,诏督 府择利击之,王之望执不可。乙亥。之望罢。丙子,以王抃为奉使金国通问国信所 参议官,持陈康伯报书以行。丁丑。金遣张恭愈来迓使者。诏台谏、侍从、两省官 举楚、庐、滁、濠四州守臣。十二月甲申,罢陕西路转运司。戊子,魏杞始渡淮。 诏郊祀大礼遵至道典故,改用来年正月一日上辛。辛卯,以钱端礼为参知政事兼知 枢密院事,虞允文同知枢密院事兼权参知政事,礼部尚书王刚中签书枢密院事。丙 申,制曰:“比遣王抃,远抵颍滨,得其要约。寻澶渊盟誓之信,仿大辽书题之仪, 正皇帝之称,为叔侄之国,岁币减十万之数,地界如绍兴之时。怜彼此之无辜,约 叛亡之不遣,可使归正之士咸起宁居之心。重念数州之民,罹此一时之难,老稚有 荡析之灾,丁壮有系累之苦,宜推荡涤之宥,少慰凋残之情。应沿边被兵州军,除 逃遁官吏不赦外,杂犯死罪情轻者减一等,余并放遣。”遣洪适等贺金主生辰。诏 吴挺市马赴行在。己亥,雨雹。壬寅,罢三衙、江上、荆襄诸军招军。甲辰,遣沿 海水军还屯。己酉,朝献景灵宫。庚戌,朝飨太庙。
五月初二,任命吴瞒为太傅,封为新安郡王。初八,诏令有关部门修治皇后家庙。十四日,诏令监司、帅守议论研究弊事上报朝廷。广南东、西路盐事合为一司。十五日,诏令总领、帅槽臣、诸军都统制并兼任提领措置屯田,沿边守臣兼管屯田事。十九日,诏令吴瞒措置马纲、水路。二十四日,免除四川虚额钱。吴瞒改判兴元府。二十七日,诏令没有经过诊试者不得由政事堂直接奏注差遣。二十八日,派遣李若川等出使金国贺上尊号。增置诸路铃辖、都监。郴州盗贼李金等又叛乱,派兵讨捕。

乾道元年春正月辛亥朔,合祀天地于圜丘,大赦,改元。丁巳,淮西安抚韩璡 勒停、贺州编管。庚申,以钱端礼兼德寿宫使。辛酉,召杨存中。通问使魏杞至燕 山。丁卯,以王抃使金有劳,进五官。庚午,西北方有白气。诏馆职更迭补外。辛 未,立两淮守令劝民种桑赏。壬申,诏两浙振流民。以绍兴流民多死,罢守臣徐嚞 及两县令。癸酉,蠲沿边残破州军官赋一年。甲戌,刘宝责果州团练副使、琼州安 置。乙亥,罢两淮招抚司及陕西、河东宣抚、招讨司。丙子,淮西守将孔福以遇敌 弃城伏诛,顿遇夺官,刺面配吉阳军牢城。
六月初六,王刚中逝世。初八,诏令恭王府直讲王淮倾邪不正,有违礼经,可与外任。初九,任命翰林学士洪适为签书枢密院事。十一日,步军司统制官崔皋因奏功冒充获罪,削夺迁升的观察使,只进横行三官,令本军自效。十五日,任命武经郎赵令德为安定郡王。十六日,因淮南转运判官姚岳报告境内飞蝗自己死掉,夺一官罢免。二十日,因两淮守令慰劳安集流民不见成效,下诏整治,仍按诏令置守令治所。二十六日,免除广东遭受残破州县税赋。二十八日,罢除湖北、京西制置司。

二月庚辰朔,朝德寿宫,从太上皇、太上皇后幸四圣观。乙酉,罢江、淮都督 府。遣官检察两淮州县,振济饥民。庚寅,雨雹。癸巳,移濠州戍兵于藕塘。庚子, 以杨存中为宁远、昭庆军节度使。甲辰,以久雨,避殿减膳,蠲两淮灾伤州县身丁 钱绢,决系囚。丁未,陈康伯薨,谥文恭。
秋七月初四,诏令知州年七十以上者任命为宫观。初六,辅臣在选德殿晚对,皇帝宝座后有大屏,记注各道监司、郡守姓名,于是命令政事堂按此书写。初七,借职田租二年,用来补助经费。十二日,铸造当二钱。二十二日,免除关外四少l . l 百姓今年租赋和湖南遭受盗贼践踏郡县夏税。

三月甲寅,太白昼见。己未,御殿复膳。庚申,以虞允文为参知政事兼同知枢 密院事,王刚中同知枢密院事。命淮西、湖北、荆襄帅臣措置屯田,复置榷场。癸 亥,黄祖舜薨。戊辰,白气亘天。己巳,罢诸军额外制领将佐。乙亥,太白经天。 是春,湖南盗起,入广东焚掠州县,官军讨平之。夏四月庚子,金报问使完颜仲等 入见。乙巳,吴璘入见。
八月初三,把永丰好田赐给建康都统司。初七,俘获李金。初九,诏令立儿子赵J 嗜为皇太子。十一日,虞允文被罢免。十二日,大赦。十三日,任命洪适为参知政事兼代理知枢密院事,吏部侍郎叶为签书枢密院事兼权参知政事。十四日,立知州军、诸路总管铃辖都监辞见法。十七日,钱端礼因避东宫亲嫌,罢为资政殿大学士、提举万寿观。二十二日,吏部侍郎章服因论虞允文阿附被罢免,滴居汀州。

五月庚戌,以璘为太傅,封新安郡王。丙辰,诏有司治皇后家庙。壬戌,诏监 司、帅守讲究弊事以闻。合广南东、西路监事为一司。癸亥,诏总领、帅、漕臣、 诸军都统制并兼提领措置屯田,沿边守臣兼管屯田事。丁卯,诏吴璘措置马纲、水 路。壬申,蠲四川州县虚额钱。吴璘改判兴元府。乙亥,诏未铨试人毋得堂除。丙 子,遣李若川等使金贺上尊号。增置诸路钤辖、都监。郴州盗李金等复作乱,遣兵 讨捕之。
九月初九,立广国夫人钱氏为皇太子妃。十一日,申严百司官出人局之制。二十一日,升鼎州为常德府。二十八日,任命端明殿学士汪澈为知枢密院事,洪适兼同知枢密院事。二十九日,设置沿淮各州都巡检。

六月癸未,王刚中薨。乙酉,诏恭王府直讲王淮倾邪不正,有违礼经,可与外 任。丙戌,以翰林学士洪适签书枢密院事。戊子,步军司统制官崔皋坐奏功冒滥, 夺所迁观察使,止进横行三官,令本军自效。辛卯,以武经郎令德为安定郡王。壬 辰,以淮南转运判官姚岳言境内飞蝗自死,夺一官罢之。丙申,以两淮守令劳徕安 集无效,下诏戒饬之,仍以诏置守令治所。壬寅,蠲广东残破郡县税赋。甲辰,罢 湖北、京西制置司。
冬十月初三,派遣方滋等人出使金朝祝贺正旦。十二日,增头子钱。归正人右通直郎刘蕴古因把军器制造样式送给金军,被处死。十六日,到大庆殿,册封皇太子。十七日,到德寿宫拜谢。十九日,诏令侍从官各自推举所知宗室一二人。二十一日,金国派遣高蛔等来祝贺会庆节。二十九日,淮北红巾贼跨淮抢劫,立赏捕捉。不久知楚州胡明派遣巡尉击杀他的首领萧荣。

秋七月辛亥,诏知州年七十以上者与宫观。癸丑。辅臣晚对选德殿,御坐后有 大屏,记注诸道监司、郡守姓名,因令都堂视此书之。甲寅,借职田租二年,以裨 经费。己未,铸当二钱。己巳,蠲关外四州民今年租税及湖南贼蹂郡县夏税。
十一月初六,招收两淮流散忠义人。二十一日,白气横盖天空。二十六日,派遣龙大渊抚谕两淮,措置屯田,督捕盗贼。

八月己卯,以永丰圩田赐建康都统司。癸未,获李金。乙酉,诏立子愭为皇太 子。丁亥,虞允文罢。戊子,大赦。己丑,以洪适为参知政事兼权知枢密院事,吏 部侍郎叶颙签书枢密院事兼权参知政事。庚寅,立知州军、诸路总管钤辖都监辞见 法。癸巳,钱端礼以避东宫亲嫌,罢为资政殿大学士、提举万寿观。戊戌,吏部侍 郎章服以论虞允文阿附罢,谪居汀州。
十二月初三,任命洪适为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,汪澈为枢密使。命令广东提刑司招安李金余党。初八,派遣王严等祝贺金主生日。十五日,任命叶为参知政事兼同知枢密院事。十六日,诏令侍从、台谏、两省官员推举可以担任监司、郡守者各一人,三衙、知阎推举文武可以担任守边重任者一人。二十五日,罢除两淮各州权摄官。二十七日,金国派遣乌古论忠弼等人来祝贺明年新春。二十八日,诏令枢密院文书依照三省格式,经中书门下画黄书读。

九月乙卯,立广国夫人钱氏为皇太子妃。丁巳,申严百司官出入局之制。丁卯, 升鼎州为常德府。甲戌,以端明殿学士汪澈知枢密院事,洪适兼同知枢密院事。乙 亥,置沿淮诸州都巡检。
乾道二年春正月十六日,省除六合戍兵,把其所垦田给还复业的百姓。二十六日,命令湖南监司慰问抚恤寇盗残破州郡县。

冬十月己卯,遣方滋等使

上一章 目录 下一章
版权所有©52查   网站地图