出自清谭献的《蝶恋花·庭院深深人悄悄》
zhēng dǐ hái xiāng hǎo ? zhē duàn xíng rén xī qù dào , qīng qū yuàn huà chē qián cǎo 。
小提示:"争抵还乡好?遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
她的这位“韦郎”正是青春年少,远行他方,本已经令人不安,何况又是去风景如画的江南。那里歌楼妓馆很多,到处都是美貌的女子,她担心情郎久居他乡,难免拈花惹草。尽管那里到处充满了诱惑,但她还是很自信家乡的旧人更好。因此,她温情相劝,希望对方早日回家。既然知道规劝无用,情郎难免还要远行,为了能够阻拦他,女子愿意舍身化作小草,只要能够留住他,遮挡住情郎前去的脚步,即使自己被碾压也在所不辞。