• 着三不着两

    拼音:zháo sān bù zháo liǎng 着三不着两朗读

    解译

    着三不着两 zháo sān bù zháo liǎng[ill-considered] 指考虑不周,言行轻重失宜

    用法

    作谓语、定语、状语;用于口语

    【英文】:ill-considered

    结构:联合式 感情:中性词 字数:5字 年代:近代

    出处

    清·曹雪芹《红楼梦》第四十五回:“那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是着三不着两的。”

    造句

    • 1、师父,弟子惭怍,学艺不精,办事着三不着两,虎头蛇尾,给师傅脸上蒙羞。

    成语接龙

    以"两"字结尾的成语接龙(顺接):

    虎相争,必有一伤: 比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。

    小无猜: 猜:猜疑,猜忌。指男女小的时候相处融洽,天真无邪,相互间没有猜疑。

    面三刀: 比喻阴险狡猾,居心不良,玩弄手法,当面一套,背后一套。

    全其美: 美:美好。指做一件事顾全到双方,使两方面都得到好处。

    败俱伤: 俱:都。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。

    以"着"字结尾的成语接龙(逆接):

    歪打正: 比喻方法本来不恰当,却侥幸得到满意的结果。也比喻原意本不在此,却凑巧和别人的想法符合。

    棋差一: 比喻计谋或手段略逊一筹。

    : 指应该做的事不做,而不该做的事却做了。

    十捉九: 比喻十分有把握。

    八竿子打不: 形容挨不上边或拉不上关系。

版权所有©52查   网站地图