• 腰缠十万

    拼音:yāo chán shí wàn 腰缠十万朗读

    解译

    腰缠:指随身携带的财物。装着很多钱,骑着鹤到扬州去遨游。比喻钱财极多。

    用法

    字数:4字

    出处

    南朝·梁·殷芸《商芸小说·吴蜀人》:“有客相从,各言所志,或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”

    示例

    鹏抟九万,腰缠十万,扬州鹤背骑来惯。 元·乔吉《山坡羊·遇兴》

    成语接龙

    以"万"字结尾的成语接龙(顺接):

    众一心: 千万人一条心。形容团结一致。

    箭穿心: 犹万箭攒心。形容万分伤痛。

    家灯火: 家家户户都点上了灯。①指天黑掌灯的时候。②形容城市夜晚的景色。

    人空巷: 空巷:街道里弄里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。

    金油: 1.清凉油的旧称。2.比喻什么都不精通,但什么都懂一点,什么都能应付一气的人。

    以"腰"字结尾的成语接龙(逆接):

    虎背熊: 像老虎的脊背,像熊的腰身。形容人的身体魁梧高大。也作“熊腰虎背”。

    不为五斗米折: 五斗米:晋代县令的俸禄,后指微薄的俸禄;折腰:弯腰行礼,指屈身于人。比喻为人清高,有骨气,不为利禄所动。

    点头哈: 比喻虚假的恭敬或过分的客气。

    为五斗米折: 五斗米:晋代县令的俸禄,后指微薄的俸禄;折腰:弯腰行礼,指屈身于人。为了微薄的俸禄而弯腰行礼。比喻没有骨气。

    五斗折: 五斗:五斗米,指微薄的官俸;折腰:弯腰行礼。为微薄的俸禄而对上级卑躬屈膝。

版权所有©52查   网站地图