解译
神思:精神,思绪。恍惚:神志不清。形容心神不安,精神不集中。也作“神情恍惚”。
用法
作谓语;形容人神情不安定
结构:主谓式 感情:中性词 字数:4字 年代:古代 热度:常用
出处
元·杨显之《潇湘雨》第四折:"一者是心中不足,二者是神思恍惚,恰合眼父子相逢,正数说当年间阻,忽然的好梦惊回。"
示例
况近日每觉神思恍惚,病已渐成。 清·曹雪芹《红楼梦》第三十二回
造句
- 1、由于她悲伤过度,神思恍惚,我们原拟对她的访问只好作罢。
- 2、失去了亲人的打击,使她神思恍惚,一病不起。
- 3、突然间,他从这种奇怪的神思恍惚中惊醒过来。
- 4、一连数日,神思恍惚,坐卧不安。
- 5、连数日,神思恍惚,坐卧不安。
成语接龙
以"神"字结尾的成语接龙(逆接):
龙马精神: 龙马:古代传说中的骏马。像龙马一样的精神。比喻人的精神健旺。
炯炯有神: 炯炯:明亮的样子。形容人的眼睛发亮,很有精神。
出圣入神: 指神奇高妙。
牛鬼蛇神: 长有牛头的鬼,身体像蛇的神。原比喻诗句虚幻怪诞而有浪漫气息。现多比喻形形色色的坏人。
抖擞精神: 振作起精神。