【歇后语】:石膏店里的老板
作谓语、宾语、定语;用于生活
【英文】:build up fortune from nothing
【日文】:裸一貫(はだかいっかん)で出世する;悪条件のもとで事業を成功させる
【法文】:créer,faire en partant de zéro
【德文】:mit leeren Hǎnden etwas anfangen
【俄文】:начинáть дéло с ничегó
结构:偏正式 感情:中性词 字数:4字 年代:当代 热度:常用
宋·文天祥《邹仲翔墓志铭》:“君虽亦赤手起家;而好施出其性。”
你看,他发了多少财,白手起家,靠的是谁?如今也忘了水源头了,墙上的草,两边倒着呢。 丁玲《太阳照在桑干河上》
以"家"字结尾的成语接龙(顺接):
家有千口,主事一人: 无论一家有多少人口,都有一人全面主持家事。指办任何事情都要有为首领头的人。
家喻户晓: 喻:明白;晓:知道。家家户户都知道。形容人所共知。
家徒四壁: 徒:仅,只。家里只有四面墙壁。形容家境贫寒,穷得一无所有。也作“家徒壁立”。
家书抵万金: 比喻家信的珍贵。
家常便饭: 家中的日常饭食。比喻极平常或极常见的事情。也作“家常茶饭”。
以"白"字结尾的成语接龙(逆接):
一清二白: 清、白:纯洁,没有污点。指清楚明白。也形容非常纯洁,没有一点污点。
一穷二白: 穷:指物质基础差;白:指文化和科学落后。比喻基础差,底子薄。
青红皂白: 皂:黑色。青、红、黑、白四色。比喻事情的是非或原因。
唇红齿白: 嘴唇红,牙齿白。形容容貌俊美。也作“齿白唇红”。
颠倒黑白: 把黑的说成白的,白的说成黑的。比喻歪曲事实,混淆是非。