作谓语、定语;形容十分贪婪、吝啬
【英文】:to skin a flea for its hide (and tallow)
【日文】:金錢 を生命の如く惜しみ大切にする
结构:偏正式 感情:贬义词 字数:4字 年代:古代 热度:常用
明·谢谠《四喜记·大宋毕姻》:“既称月老,又号冰人,爱钱如命,说谎通神,自家高媒婆是也。”
1942年我在成都重见她的时候,她已经成了一个爱钱如命的可笑的胖女人。 巴金《谈》
以"命"字结尾的成语接龙(顺接):
命运多舛: 舛:违背。一生经历坎坷,遭遇不好。
命中注定: 旧时迷信说法,指人的生死、贫富和一切遭遇都是生来注定安排好的。也作“命里注定”。
命途多舛: 舛:不顺,不幸。命运充满不顺。指一生坎坷,屡受挫折。
命根子: 有生命或精力来源的东西。比喻最受人重视的晚辈或最重要或最受重视的事物。
命丧黄泉: 丧失性命于黄权,黄权为三国人名,把命丢弃在黄泉路上。
以"爱"字结尾的成语接龙(逆接):
男欢女爱: 形容男女间的亲密关系。
相亲相爱: 互相亲近爱护。多形容夫妻间感情深厚,关系密切。
忍痛割爱: 割爱:放弃心爱的东西。指不是出自本意忍痛地放弃心爱的东西。
各有所爱: 寸比尺短,但用于更短处即显其长。比喻平平常常的人或事物,也会有他的长处。
三角恋爱: 三角恋爱 sānjiǎo liàn ài 指一个人和两个异性同时恋爱的不正常的关系。