解译
形容感情激动或害羞的样子。亦作“脸红耳热”。
用法
作谓语、状语;形容人的状态
结构:联合式 感情:中性词 字数:4字 年代:当代 热度:常用
出处
萧殷《桃子又熟了》一:“没有等翻译同志把所有的问题都提出来,那个美国人竟脸红耳赤地吼起来。”
示例
只要我们聚在一起,哪怕是吵得脸红耳赤,心里也是甜滋滋的。 陈宜浩《冤家》
成语接龙
以"赤"字结尾的成语接龙(顺接):
赤子之心: 赤子:初生的婴儿。形容人心地善良、纯洁。现多用来指报国之心。
赤身露体: 指光着身子,衣不蔽体。也指赤祼全身,不穿衣服。
赤县神州: 中国的别称。
赤口毒舌: 赤:火红色。形容言语恶毒,出口伤人。
赤地千里: 赤:空,一无所有。赤地:寸草不生的土地。形容灾荒或战乱后大片土地荒凉的悲惨景象。
以"脸"字结尾的成语接龙(逆接):
嬉皮笑脸: 形容嬉笑不严肃的样子。
死皮赖脸: 形容人厚着脸皮,纠缠不休。
有头有脸: 比喻有名誉,有威信。
愁眉苦脸: 皱着眉头,哭丧着脸。形容愁苦的神色。
没皮没脸: 不知羞耻,不要脸面。