• 几次三番

    拼音:jǐ cì sān fān 几次三番朗读

    解译

    番:次。一次又一次。形容次数之多。

    用法

    作状语;表示重复

    结构:联合式 感情:中性词 字数:4字 年代:近代 热度:常用

    出处

    清·顾琐《黄绣球》第四回:“本官到任以来,就几次三番的传谕董事,出过告示。”

    示例

    但一位先生却以为这客店也包办囚人的饭食,我住在那里不相宜,几次三番,几次三番地说。 鲁迅《朝花夕拾·滕野先生》

    造句

    • 1、为了杂交水稻的研究成功,袁隆平煞费苦心,几次三番地做试验。
    • 2、他几次三番地犯错,可就是不知道从中吸取教训。
    • 3、我几次三番请他,他还是不来,怎么办?
    • 4、几次三番,她向他暗示鼓励,他却仍是木呐呆傻,不敢开口。
    • 5、暑假里我想去北戴河旅游,几次三番地跟妈妈提出,妈妈就是不答应。
    • 6、后来这女人被亲眷拐了,卖到他乡外县去作妾,又几次三番地被转卖,经过无数次的惊险的风波,老了的时候她还记得从前那一回事,常常说起,在那春天的晚上,在后门口的桃树下,那年轻人。
    • 7、后来这女人被亲眷拐子卖到他乡外县去作妻,又几次三番地被转卖,经过无数的惊险的风波,老了的时候她还记得从前那一回事,常常说起,在那春天的晚上,在后门口的桃树下,那年轻人。

    成语接龙

    以"番"字结尾的成语接龙(顺接):

    天覆地: 番:通“翻”;覆:翻过来。形容变化巨大而彻底,也形容事情闹得很凶。

    来复去: 番:通“翻”。形容多次重复。也形容不断地翻动身体。

    来覆去: 亦作'番来复去',见'番来覆去'。不断翻身。反复多次。

    窠倒臼: 形容打破现成的格式。

    宿家门: 轮番宿卫的家族。犹言武世家。 元 李直夫 《虎头牌》第一折:“託赖着俺祖公是番宿家门,哎,你莫因循,便只待人急偎亲。”

    以"几"字结尾的成语接龙(逆接):

    寥寥无: 寥寥:非常少。无几:没有几个。形容数量很少,没有几个。

    相去无: 去:距离;无几:没有多少。指二者距离不远或差别不大。

    所剩无: 剩:余留下来的。剩下的没有多少了。

    不知凡: 凡:总共。不知道一共有多少。指同类的事物很多。

    堆案盈: 堆:堆积。案:案头。公文、书信、图书等堆积满案头。原指等待处理的文凭大量积压。后也指书籍或文字材料非常多。

版权所有©52查   网站地图