用法
作谓语、定语、宾语;用于口语
【英文】:take the blame for the fault of others
【法文】:être injustement blǎmé
【俄文】:быть козлóм отпущéния
结构:动宾式 感情:贬义词 字数:3字 年代:当代 热度:常用
出处
王朔《千万别把我当人》:"别光顾一时痛快,自己倒霉不算,我也得跟着背黑锅……走吧。"
造句
- 1、办公室里一出差错就让我背黑锅,我已经忍无可忍了。
成语接龙
以"背"字结尾的成语接龙(逆接):
望其项背: 看得见别人的颈项和后背。形容差距不大,能够赶得上。也作“望其肩项”。
汗流浃背: 浃:湿透。汗流得满背都是。形容非常恐惧或非常害怕。现也形容出汗很多,背上的衣服都湿透了。
人心向背: 人心:民众的愿望。向:归向,拥护。背:背离。指人民群众所拥护或反对的。
芒刺在背: 芒刺:细刺。象有芒和刺扎在背上一样。形容内心惶恐,坐立不安。
蜂腰猿背: 细腰窄背。形容轻盈俊俏。多用于男性。