解译
用木棒打散一双鸳鸯。比喻拆散恩爱的夫妻或情侣。
用法
作定语、宾语;指拆散别人夫妻
【英文】:break up mandarin ducks--separate an affectionate couple
结构:动宾式 感情:中性词 字数:4字 年代:古代 热度:常用
出处
明·孟称舜《鹦鹉墓贞文记·死要》:“他一双儿女两情坚,休得棒打鸳鸯作话传。”
示例
啼痕界破残妆面,德言分镜几时圆?远水高山,眼睁睁棒打鸳鸯散。 明·李开先《宝剑记》第十九出
造句
- 1、你这种棒打鸳鸯的行为,是违反《婚姻法》的。
- 2、她没有上前棒打鸳鸯,她习医,修的是善因,不做恶人。
- 3、爱是不死的鸟,不怕炼狱里的火;爱是初放的花,经不住一阵狂暴的风。火是棒打鸳鸯的火,风是相互伤害的风。棒打鸳鸯是他杀,相互伤害是自杀。
成语接龙
以"棒"字结尾的成语接龙(逆接):
当头一棒: 1.迎头一棍子。比喻受到严重警告或突然的打击。2.佛教禅宗接引弟子时,常用棒一击或大声一喝,促其领悟。后用以比喻促人醒悟的警告。
夹枪带棒: 指言语中暗藏讽刺。
杀威棒: 杀威棒 shāwēibàng 旧时为压倒犯人的气焰,用棍棒打刚抓到或解到的犯人的腿或臀,叫“打杀威棒”先皇太祖武德皇帝圣旨事例,但凡新入流配的人,须先吃一百杀威棒。——《水浒传》
持刀弄棒: 喜爱耍弄刀枪棍棒,展现武术。
三锤两棒: 意思是处事简单明快。