来自拉丁短语malum precoquum, 早熟的水果。-cot, cook的过去分词,表示熟。
apricot 杏,杏子该词的字面意思是:早熟的水果。
词根词缀:a- "the" (阿拉伯语定冠词“al”的变体,相当于英语中的定冠词“the”) + pri- "before" (前缀“pre-”的元音变体) + cot- "ripe" (词根“coc-”的变体)。所以,其字面意思就是:the early-ripening (fruit),即:早熟的水果。
其名称源于最初“杏”被认为是另外一种桃子,只是它比其它种类的桃子成熟得早。于是就有了这个怪异的名称,而“杏”这种水果本身最初是由中国传到西方的。
Latin praecoquis early-ripe, can probably be attributed to the fact that the fruit was considered a variety of peach that ripened sooner than other peaches .... [Barnhart]The older Latin name for it was prunum Armeniacum or malum Armeniacum, in reference to supposed origin in Armenia. As a color name, first attested 1906.
来自柯林斯例句
来自柯林斯例句
来自柯林斯例句
来自《现代汉英综合大词典》
来自互联网
牛津词典
牛津词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
《现代汉英综合大词典》
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选
期刊摘选