来自古英语pullian,拉,拔羊毛,词源不详。可能来自PIE*pil,拔,羊毛,毛发,词源同pluck,fleece.
To move away or backward; withdraw
后退,离开,抽出:移开或向后移;撤退
The limousine pulled away from the curb.
轿车驶离了路边
To move ahead
向前推进
The horse pulled away and took the lead in the race.
这匹马向前冲并在比赛中取得领先
To execute an orderly withdrawal, especially of troops.
撤退:尤指部队执行有秩序的撤退
To demolish; destroy
毁坏;破坏
pull down an old office building.
摧毁一幢旧办公大楼
To reduce to a lower level.
减至一个较低的水平
To depress, as in spirits or health.
衰弱:精神或健康下降
&I{Informal} To draw (money) as wages
【非正式用语】 获得:抽出(钱)作为报酬
pulls down a hefty salary.
拿到一大笔薪水
To arrive at a destination
到达目的地
We pulled in at midnight.
我们午夜抵达
To rein in; restrain.
约束;限制
To arrest (a criminal suspect, for example).
逮捕(例如,嫌疑犯)
To perform in spite of difficulties or obstacles; bring off
艰苦地完成:尽管有困难和障碍依然进行;完成,成功
pulled off a last-minute victory.
获取了最后一分钟的胜利
To leave or depart
离开或脱离
The train pulls out at noon.
火车在中午发车
To withdraw, as from a situation or commitment
退缩:从某种境况或承诺中撤出
After the crash, many Wall Street investors pulled out.
股市暴跌之后,华尔街的许多投资者都退缩了
To bring a vehicle to a stop at a curb or at the side of a road
暂停在路边:将车辆在路边停住
We pulled over to watch the sunset.
我们停下车看日落
To instruct or force (a motorist) to bring his or her vehicle to a stop at a curb or at the side of a road
命令停在路边:指示或迫使(摩托车)停在路边
The state trooper pulled the speeding motorist over.
州警命令超速的摩托车手把车停到路边
To restore or be restored to sound health.
使恢复,恢复健康:恢复或被恢复到良好的健康状况
To come or bring successfully through trouble or illness.
成功地突破困苦:成功地通过或克服麻烦或疾病
To bring or come to a halt.
使停下或停下
To move to a position or place ahead, as in a race.
超前:在比赛中移动到领先的位置或地方
(informal)used to convey that something is extremely difficult to do
(非正式)[表达事情极为难办时的用语]太难了
it had been like pulling teeth to extract these two small items from Moore.
从穆尔那里弄到这两条小消息真是太难了。
it had been like pulling teeth to extract these two small items from Moore.
从穆尔那里弄到这两条小消息真是太难了。
it had been like pulling teeth to extract these two small items from Moore.
从穆尔那里弄到这两条小消息真是太难了。
it had been like pulling teeth to extract these two small items from Moore.
从穆尔那里弄到这两条小消息真是太难了。
drag, draw, pull, haul, tug, tow, jerk
这些动词都有"拖,拉"之意。
drag: 指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉扯过来。
draw: 指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。
pull: 最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。
haul: 指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用词。
tug: 多指一阵阵地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移动。
tow: 特指用绳子或链条等拖或拉本身无动力或无法使用自身动力的东西。
jerk: 指快而突然地拉。
来自柯林斯例句
来自柯林斯例句
来自柯林斯例句
来自柯林斯例句
来自柯林斯例句
牛津词典
牛津词典
牛津词典
牛津词典
牛津词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典
柯林斯高阶英语词典