作宾语、分句;指实话实说不避讳
【英文】:frankly speaking
结构:复句式 感情:中性词 字数:7字 年代:近代 热度:常用
清·李宝嘉《官场现形记》第27回:“‘打开天窗说亮话’,还不是等姓贾的过来尽点心,只要晚生出把力,你们老爷还有什么不明白的。”
打开天窗说亮话,没有五千块钱是不行的。 马彦祥《母亲的遗像》
以"话"字结尾的成语接龙(顺接):
话不投机半句多: 彼此心意不同,谈话不能相契,干脆就沉默不言。
话不投机: 投机:意见相合。形容话说不到一起。
话里有话: 话里包含有另外的意思。
话中有话: 指言语中含有未明说的另外的意思。
话不在行: 指人说外行话,话不投机。
以"打"字结尾的成语接龙(逆接):
鸡飞蛋打: 鸡飞走了,蛋打破了。比喻两头落空,一无所得。
风吹雨打: 原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。
敲敲打打: 敲敲打打 qiāoqiāo-dǎdǎ 比喻用言语刺激人有意见就直接说出来,何必这么敲敲打打的呢
稳扎稳打: 指打仗时步步设营,采取稳妥的方法打击敌人。比喻做事有步骤、有把握地进行。
死缠烂打: 指一味不休的纠缠某人去做某事。